那我能不能就給你簽一本?
看著艾爾主編發來的消息,紀拙忍不住想這樣回。
而其他兩個主編的消息,紀拙這時候都不敢看了,生怕看到類似的話。
“拙而不凡:……
拙而不凡;需要簽多少冊?”
另一邊,艾爾看著紀拙這個反應,感覺有些奇怪。
隻是簽些簽名書啊,I先生怎麼是這個反應,難道是不太想簽嗎?
也有可能。
“al:一千冊就行。”
艾爾雖然對I先生的作品有足夠的信心,
但對出版社劍走偏鋒的宣傳能帶來多大的效果,還是有些沒底。
所以前期也不需要I先生簽多少簽名書。
這些簽名書他都打算等書籍正式發售之後,用作宣傳活動。
“拙而不凡:嗯……可以。”
看到艾爾說出的這個數字,紀拙心情平靜了許多。
就一千冊,見過了大風大浪的紀拙都覺得有點少了。
不過這是不是也說明,艾爾主編對《平凡與偉大》前期的銷量也沒有太大的信心?
紀拙想著,滿意地點了點頭。
“al:謝謝I先生百忙之中抽空出來。
al:那等到各語言版本完成翻譯,印刷完成之後,我再物流寄給I先生您?
拙而不凡:行。”
再和艾爾主編聊了兩句。
聽了艾爾主編幾句彩虹屁和有些狂熱的誇讚,
紀拙結束了和艾爾主編的交流。
再看向另外兩位主編發來的消息,
經曆過和艾爾主編的交流過後,紀拙一時不想再打開另外兩位主編的消息。
紀拙抬起頭,望向街邊家餐館,走了進去。
“老板,點菜。”
“好嘞。”
恰好這時候,
紀拙看到企鵝聊天上還有雲輕慕發來的消息,
就給雲輕慕先回複了條。
“秒速三十萬:約?
拙而不凡:我小區樓下餐館,速來。
秒速三十萬:馬上!”
回了雲輕慕消息,點了菜,
紀拙才再點開了那兩位主編發來的消息。
……
“婁主編:紀先生,我們已經在請一些好的文學翻譯對您的作品進行翻譯,
婁主編:之後就會開始印刷。目前英文版已經翻譯了一些內容,紀先生要不要看看?
拙而不凡:等翻譯完了我再看看吧。”
還好,婁主編發來的消息沒有朝著紀拙預料的方向走。
“婁主編:那行。我們會督促文學翻譯那邊盡快完成對您作品的翻譯的。
婁主編:目前海外的網絡上,有不少讀者都表示了對您其他作品海外版的期待。
婁主編:就連紀先生您朋友的書籍熱度都壓下去了。”
在婁主編看來,ABC和紀先生雖然是朋友,是好友。
但兩人還是有一些競爭對比的想法的,不然之前ABC獲獎的時候也不會說出他下本書約定好和狗作者會再好好比一比的話了。
“拙而不凡:嗯。”
目前海外網絡上,因為‘狗作者’的其他作品也要海外出版了,
激起了讀者的討論和期待,熱度的確是壓過了最近也沒新書動靜的ABC。
甚至部分ABC的忠實讀者,最近也暫時放下了和狗作者讀者們的‘熱烈討論’,混在其中,表達著對狗作者其他作品的期待。
他們還是ABC的忠實讀者,但也不妨礙他們在ABC新書還沒消息的閑暇之餘,期待下狗作者的作品嘛。
ABC的讀者裏,還有多少是沒看過狗作者作品的呢?
至於那個什麼小透明I的新書宣傳熱度,在爆出狗作者其他作品即將海外出版的同時,就被壓得沒影了,被淹沒了。
原本因為《平凡與偉大》劍走偏鋒宣傳看熱鬧的讀者都溜了。
艾爾出版社宣傳《平凡與偉大》還需要花錢請部分小媒體,網絡媒體寫軟文。
狗作者其他作品要海外出版的消息傳出,就自己有媒體過來蹭熱度,整天發現討論接下來狗作者要海外出版那幾本書的新聞。
新聞內容基本就是各種誇,但無奈狗作者的讀者們就愛看。
“婁主編:紀先生,我們會盡快完成對您其他作品的海外出版,不會讓您的讀者們等太久。
拙而不凡:辛苦了。
婁主編:紀先生客氣了。”
和紀先生交流完,婁主編看著和紀先生的聊天界麵,
想著最近網絡上紀先生其他作品就要海外出版消息帶來的熱度,還有些興奮。
特別是紀先生作品的熱度在網絡上還壓過了那個ABC的熱度。
婁主編作為紀先生的忠實,甚至狂熱的讀者之一,
雖然之前ABC獲得龔古爾文學獎,也沒搶走紀先生作品的多少熱度。
但婁主編對這件事兒還是不那麼滿意的。
在她看來,ABC雖然寫得小說還不錯吧,但比起紀先生來說,總歸還是差那麼一點點。