就像是契合了自己的靈魂,所以自己對這本書的體會是如此的清晰而深刻。
沒有人會比自己更能體會到這本書裏的故事和感情。
隻是巧了,許多讀者都這麼想。
“但親愛的,你看得這本書是我翻譯的。”
沃斯教授拿起了白旗國語版本的《平凡與偉大》。
“你隻是替換了文字和語言的形式,隻是照搬了語句而已。真得,沃斯,我感覺你並沒有我那樣能理解這本作品。”
妻子很認真地說道,
然後兩人很認真地在客廳討論了起來。
最後以外賣披薩的送達而暫時結束。
和ABC的讀者類似,
I的讀者可能也能自己就吵起來。
……
“歐奇諾:我強烈建議你們看一本書,看到之後,就會有種強烈的感覺——我什麼時候才能寫出這樣的作品!
紮克利:你是在嘲諷我嗎?還是一個玩笑。
維克:我覺得是嘲諷。
歐奇諾:不,不是嘲諷,也不是玩笑,隻是一本作品的推薦。”
白旗國,普通作家歐奇諾今天看完了《平凡與偉大》後,
自己的新書都沒去修改,在社交平台發了條關於《平凡與偉大》的長評推文過後,
就又再聯係一些朋友,推薦這本作品。
他現在有點狂熱和莫名的責任感,
就有種想告訴全世界,先前那艾爾出版社的宣傳算什麼狗屎誇張,這本書比他們說得好兩倍,十倍的衝動。
他喜歡這本書!
這是部偉大的作品!
而這樣偉大的作品竟然沒有那麼多讀者閱讀,他一定得做點什麼。
在這個他加入的白旗國作家群組裏發消息之前,他已經給他的幾個好友先後發了消息。
“維克:那是什麼呢?雖然歐奇諾先生的書我都不怎麼看,但歐奇諾先生的閱讀眼光一項不錯。
紮克利:我也這樣認為。
歐奇諾:……
歐奇諾:那本書的名字叫《平凡與偉大》,講述了一個壓抑而真實世界中兩代人的故事。從平凡篇章,到偉大篇章,也是一個從平凡到偉大的故事。
布裏森:聽起來不錯,另外,我好像聽過這本書。
紮克利:嗯,就是先前宣傳的很誇張的那本作品,如果我沒記錯的話,好像是歐奇諾合作出版社出版的作品。
紮克利;所以,歐奇諾你不會是為出版社刻意推薦的吧。
歐奇諾:書是我自己購買的,而非出版社寄給我的。閱讀前,我抱著和你們同樣的想法,那誇張的宣傳實在是太過於誇張,閱讀後,我覺得還不夠。
歐奇諾:那樣的宣傳怎麼能形容出這本作品的優秀,這部作品的優秀就體現在細節裏。
歐奇諾:從昨天買回來這本書,昨夜一天加熬夜,再加上今天一天,我終於看完了這本作品。這是本好書,一本好作品。
歐奇諾:這樣的好作品不應該被淹沒被埋沒!
紮克利:不用激動不用激動,歐奇諾先生。
布裏森:聽著你的評價,我對這本書開始有些感興趣了。
歐奇諾:趁早購買吧,朋友們,不然我覺得很快他就會斷貨了。
維克:哦,你就像是個電視購物廣告裏的推銷員,真可惡!!不過我的確心動了。
維克:我已經準備出門去書店了,如果這本書沒有你說得那麼好,下次聚會的時候,你等著請客吧。”
看著自己的推薦再起了作用,
歐奇諾的臉上浮現出來一些笑容,
最後再在這作家群裏發了條消息。
“歐奇諾:那如果你喜歡這本作品,記得請客。
維克:難道我會自己承認嗎,即便這部作品還不錯。
歐奇諾:不,你會的。”
歐奇諾回完消息,然後就緊跟著奔赴下一個‘戰場’。
之前他對這部作品有多懷疑,
這會兒閱讀完之後就有多狂熱。
他興奮地,孜孜不倦地向他的部分讀者,他的朋友們推薦著這部作品,
然後看著自己推薦的效果起作用,
還有種莫名的成就感,
特別是那些讀者和自己一樣,從原先的懷疑,半信半疑,最後再被這部作品徹底征服的時候,
總是格外讓人興奮的。
……
“阿秋……”
紀拙感覺,自己要不就是要感冒了,
要不就是有人在不停地念叨它。
不過有人念叨它好像也有點不奇怪,
就像是雲輕慕先前說得那樣。
狗作者老是新書不發,有得是讀者在念叨狗作者。
哎,我紀拙是受了狗作者的連累啊。
什麼,狗作者也是我。
哎……這……那沒事兒了。
小區涼亭底下,
紀拙打了個噴嚏,再歎了口氣,