就好像人類因為聲帶結構的緣故,很難將布洛葛語言的不少詞彙發音標準說出來一樣,布洛葛蘑菇學習人類語言時同樣碰上了這樣的問題。
好在,有種東西叫做實時翻譯器。
感謝大黃蜂同誌和尼姆芙同誌的付出,目前最先進的實時翻譯器不但能夠做到精準同步翻譯語言,甚至連語氣都能表達出來。
當時抵達布洛葛母星的時候,因為尼姆芙可以作為翻譯所以孫顯允並沒有帶上這東西,如今在艦隊上後,孫顯允毫不猶豫給了以米米塔爾為首的一群布洛葛高層蘑菇們一人一個翻譯設備。
雖然這些東西在設計之初沒有考慮到蘑菇的身體形態,因此這些蘑菇們隻能將表帶式的翻譯器全都掛在自己菌帽上顯得有些滑稽就是了。
在艦隊前往太陽係的途中,蘑菇們如饑似渴地學習著有關人類,尤其是有關兔子的一切。
從語言、文化、曆史到習俗,再到政治製度,恍惚間孫顯允感覺自己好像看到了當年盛唐時期全麵向中原學習的本子。
“我覺得我應該給自己起一個漢名。”
米米塔爾這般說著。
“你覺得叫米軍怎麼樣?”
孫顯允:“………………我覺得不行。”
米軍?你咋不叫蝗軍?
你信不信頂著這個名字去某些地方轉一圈兒保準被人放冷槍?
“好吧。”米米塔爾扭動著自己的蘑菇身體,然後非常神奇地用自己地菌絲卷著一本書遞上來,翻開到其中某一頁,“朋友,可以為我解釋一下這句話什麼意思嗎?你的一位下屬說這句話代表著你們智慧的最高成就,但我總覺得有什麼地方不對勁。”
孫顯允一看,頓時以手遮眼。
“有朋自遠方來,必先苦其心誌,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,後鞭數十,驅之別院……淦這是誰給你的!?”
“你的下屬說她叫長安。”
“嗬……”
孫顯允冷笑一聲,接通了通信。
“貝法,朝歌是不是關禁閉結束了?再關起來,延長一倍,這貨居然開始學會栽贓了!”
『事實上,指揮官,三個小時前,朝歌已經自覺去禁閉室了。』
通信頻道裏響起了貝爾法斯特無奈的聲音。
孫顯允:“………………”
數日後,艦隊終於抵達了比鄰星係邊緣,隨後進入躍遷。
從未體會過躍遷的蘑菇們紛紛聚集到了列克星敦的艦橋上,通過全景天窗,看著外麵的星光忽然開始急劇拉長,化作一條條飛速向著艦隊襲來的光帶,再一次發出了驚呼聲。
當躍遷結束,艦隊抵達太陽係柯伊伯帶後,蘑菇們還沒有回過神來。
“朋友,我們這就到太陽係了?422光年外的太陽係?”
“沒錯,米米塔爾將軍,歡迎來到太陽係。”
孫顯允笑著對米米塔爾說到。
與此同時,艦隊廣播裏立刻響起了恒星基地裏張莉莉的聲音。
『恭喜回家,司令員同誌。』
張莉莉的聲音中帶著難掩的喜悅。
她投影在艦橋內的虛擬身影上也帶著笑意。
返回太陽係後,孫顯允也終於鬆口氣。