“導演,這段如果剪進去有點不合理,劇情會太過拖遝。”
季雲這兩天成了煙鬼,作息規律成了一團亂麻,就連麵色都有些不堪。
這也是沒有辦法的事情,畢竟大魔都那邊已經摩拳擦掌準備宣傳了,他們這卻依舊在糾結著剪輯內容的占比。
莊問強扶了扶眼鏡,“你說四季這幅畫啊?”
“對。”季雲點點頭,“就算是如此詳盡的描述四季這幅畫的寓意,能夠看懂的觀眾也是寥寥無幾,若是將劇本上的補充設定全盤上映,可能會淡化故事原有的衝突。”
這個故事的矛盾和起伏是很激烈的,其中雖然有著溫情蒙太奇的轉合,但是隨著主角的視角,自己在畫家的強權之下生活的驚心動魄。
若是在片中大量摻雜著解釋的環節,那麼勢必會讓觀眾有所放鬆。
一部電影也就一個半小時,自然要讓觀眾僅僅跟著主角的遭遇揪心,這篇幅過長的說教就跟小品末尾的煽情環節一樣,誰看著都渾身不自在。
莊問強讚同的點了點頭,“你這個考慮也挺合理的。”
他也點燃一支煙,心中充滿糾結,若是直接放棄,那麼不僅讓他自己意難平,也說明了前期那麼多投入都是在做無用功。
若是繼續拍攝,到時候又上映不了,那也是白忙活。
本來是個很好的想法,如今卻成為了電影篇幅的掣肘,這讓他一時間有些不能接受。
“我有個方法。”見他抓耳撓腮,季雲提出了一個建議。
“你說。”
“我們先在院線上映剪輯版,在下映之後再將片子賣到視頻網站上,並且放出導演剪輯版,把剪輯掉的設定填補上。”
導演剪輯版是好萊塢的特色,因為他們那邊的導演一般沒有主導剪輯的權利,而是交給專業的剪輯師進行剪輯。
但是剪輯師肯定不如主導拍攝的導演對片子的理解力深刻,所以一般要經過兩道工序。
先讓導演粗剪一遍,再讓剪輯師進行二度剪輯。
一方麵是規避分級製度帶來的壓力,國內有些人會稱導演剪輯版為未刪減版。
如02年的生化危機,在上映時就刪減了很多令人不適的內容。
另一方麵是好萊塢工業化流水線的弊端所在,以製片方的一貫眼光去度量觀眾的可接受度,一定程度上剝奪了導演的權利。
聽到這個名詞,莊問強眼睛一亮,“這個主意好,電影上映完還能轉手再賣一波。”
在網站上播放自有其好處,雖然少了大影院觀影時的氛圍,但是可以給予觀眾極大的自由度。
而且也脫去了時長的枷鎖,就算片長三四個小時,那暫停兩次也能輕鬆看完。
這種主導性也變相增加了觀眾的探知欲,埋下的彩蛋和伏筆也不怕沒有人發現。
“不過大熒幕上映和網站授權之間的間隔要長一些。”
莊問強不覺意外,“這是當然的,一年以內都可以接受。”
他們畢竟要為那些買票進電影院的觀眾負責,票價五六十,人家轉手網站上五塊錢就能看加長版,誰都覺得被坑了。
“還是你們年輕人腦子靈活。”
莊問強心下暢快,如果能刪去這些情節,那麼剪輯速度無疑會大大攀升,前兩天公布的首映計劃就有更多的準備時間。
倆人心情正好著,突然副導演衝了進來。
“季老師,導演,出大事了!”