過了幾天,林軒終於逮到了個跟張億謀單獨聊聊的機會。
“張伯伯,我這幾天總覺得,咱們這部電影有點不對勁。”林軒這是語不驚人死不休。
提的建議多了,張億謀習慣了,他也就可以省去那麼多鋪墊了。
“那裏不對勁?”張億謀問道。經過這段時間的相處,他還是挺欣賞林軒這個孩子的。年紀雖小,腦袋裏的想法卻不少,而且還敢於跟自己提出來。
“電影的故事發生在魔都,卻沒有一個人講滬語,這不是很奇怪嗎?我記得,在《秋菊打官司》裏,鞏儷姐姐可是全程都在講陝西話的。”林軒拋出了自己的疑問。
在他看來,《搖啊搖,搖到外婆橋》這部電影,後來之所以被魔都本地人詬病,很大原因就是這裏麵一句滬語都沒有。
對比之下,《羅曼蒂克消亡史》就做的很好。滬語的比例不高,但出現的場合還算恰當。
況且,林軒還看過《讓子彈飛》的四川話版本。不得不說,方言使用恰當,有時候真的能給一部電影加分。
“陝西話和滬語區別還是很大的。前者隻能算是帶地方口音的普通話,全國大部分觀眾都能聽懂;後者就是正經八佰的方言了,除了魔都本地人,恐怕也就是同屬吳語區的蘇洲人才能聽懂了。”張億謀很耐心的向林軒解釋道。
“您說的對,這個問題,我也有考慮。我覺得啊,咱們可以製作兩個版本:一個滬語版本,麵向魔都本地;一個普通話版本,麵向全國其他地區。”
“我之前在魔都電影譯製廠,參與過《小鬼當家》係列兩部電影的配音工作。他們那裏的配音演員,大多數都是魔都本地人。”
“讓他們幫咱們完成滬語版本的配音工作,應該是沒有問題的。而且,他們的譯製導演也很厲害,對口型對的特好。”
“我在電影裏的台詞不是很多,我可以學學滬語,自己給自己配音。”林軒這才把他的整體解決拋了出來。
“水生這個角色,是剛從鄉下來魔都的,他肯定不會說滬語,所以應該用不著你配音。不過,製作兩個版本的建議,你提的很好。我回來跟老吳商量下,看看他那邊怎麼說。”張億謀本來就是對電影藝術有很高追求的人。能讓電影更真實一點,他自然願意的。
林軒見張億謀對自己的提議很感興趣,心裏不禁有些自得。
他當然知道,水生這個角色是不可能會說滬語的,張億謀也不會讓水生講滬語。這是他故意留的破綻,為的就是讓張億謀糾正他。
上一世的他,一直以情商高自詡。他甚至還寫過一本自娛自樂的小冊子,名字叫做《社交二十四計》。向領導提建議時故意留個破綻,就出自於這本小冊子裏的第七計— 露拙藏巧。
在職場中,如果你有什麼好的建議想跟領導提,千萬記住,一定要在說的時候,在你的建議裏留下一個非常明顯、卻不致命的小錯誤。領導聽了你的想法,糾正了你的小錯誤,那麼你的建議有80%以上的概率被采用。
如果你的建議裏麵,連一點明顯的小錯誤都沒有,那不是給領導添堵嗎?連一點小錯誤都挑不出來,那不意味著你比他強嗎?這種情況下,你的建議有10%的幾率能被接受,都算燒高香了。