第二一六節 網絡(1 / 2)

在日本的拍攝工作,可以說是一帆風順。有著索尼公司的關照,再加上利維的名氣,電影拍攝了還不到一個月,就已經完成了。

而這一次,利維並沒有回到好萊塢去剪輯。他就在東京,對電影進行著後期製作。一來這是因為他希望電影有更多的日本文化的影子:既然藝術總監用的是日本人,那麼,在剪輯的時候參考日本的一些意見也是應該的。二來,也是因為利維順便把這當作了旅遊,既然出來玩了,那麼就玩夠了再回去。而第三點,就是在日本這邊,他還有些其他的事情。

利維的名氣現在已經相當不小了,他拍攝一部以東京為背景的電影,也讓很多日本人相當關注。在拍攝電影的期間,日本電影界的人,也有些和利維進行交流的,而這些交流,有些是淺嚐輒止的,而另外一些,則是相當深入的。

比如說現在,利維手裏就拿著一個劇本,頗有些哭笑不得。

“我是應該說日本人過於扯淡呢,還是該說香港人過於沒有節操呢?一份電影改編權賣了不止一次,他們也真能做得出來。”

在利維手裏拿著的,是一份電影劇本——而讓他很哭笑不得的是,這份電影劇本,是日本版的無間道。

日本人也從香港買了這部電影的版權,想要拍攝自己版本的無間道——隻不過是,似乎是日劇而不是電影。

在利維在日本拍攝電影的日子裏麵,無間道也在日本上映著。這部電影在日本,也引起了很大的轟動,很多日本媒體都早早的把它評價為2000年年度最佳電影之一。而且,都深深為這部電影沒有能夠參加東京電影節表示遺憾。

遺憾之餘的日本人要把劇本改編成一部電視劇,而為了表示對利維的尊重,他們還特地把電影劇本送來給利維看。

“我都不知道該怎麼評價才好,一個主題。有必要拍那麼多版本麼……”

對此,利維也隻能夠吐槽一句。可是,這也催發了一些他的記憶,似乎記憶中還真的有個日版無間道,而且記憶中是香川照之演的,想不到。日本人在這一世,倒是更加積極了,這部電影剛出來,那邊他們就想著拍了。

“對於電影劇本,我沒有什麼好說的。日本有自己的獨特的文化。你們自己怎麼拍攝電影,你們自己看著辦就可以了。”

對他們的作為,利維沒有多說什麼,隻是建議他們自己去做。

其實利維還是蠻高興他們肯拍攝電視劇的:在日本人眼中,這也是一個很好的電影,正如利維所說的那樣:一個電影本身糾結於國家的文化不同,本來就是落了下乘的,隻要能夠拍出來人類的共通性。那就是一部好電影。中美文化不同,中日文化不同,美日文化也不同。可是一部無間道,卻能夠得到各個國家的人的喜愛,本來也不是因為什麼文化問題。

而且,日本人的拍攝,也是按照港版原本的版本拍攝的——他們也沒有胡亂改造成日本風味的玩意兒,也算是一個讓利維滿意的地方。

誰都胡來一刀。並不是多麼聰明的做法。

既然滿意他們的做法,那就由著他們去好了。可是即使如此。日本人還是很感激。在他們看來,利維不肯發聲評價。也就算是尊重他們的文化了。這就已經是利維尊重他們的文化的表現了。

“當一個人有了名氣之後,真是做什麼事情都有人追捧。”

對此,塞隆知道了之後,也頗有些酸溜溜的說了句話。

在日本的這段日子裏麵,塞隆也體會到了利維的電影的影響力了。

平時在美國,在好萊塢,她這種感覺還不是很深:利維行事一向都比較低調,他不喜歡參加任何種類的活動,很少接受媒體采訪,更別提一些脫口秀節目。比起來那些喜歡經常露麵的明星們,他在圈子裏麵雖然名氣不錯,口碑很好,可是在外界看來他的名氣就不算是多大。

可是現在,在日本他卻非常受歡迎。對他什麼都不做還能夠被認為是尊重文化,也讓塞隆無語。

“我前幾天還聽亞洲這邊的媒體吹捧說,你是好萊塢最好的導演——來未來這個詞都沒有用,就直接說是最好的了。你的這些亞洲粉絲還真是狂熱,真是不理解,在這邊,怎麼你的影迷這麼多。”

塞隆覺得,要說利維未來會成為好萊塢最好的導演,那大概是沒錯的。可現在?斯科塞斯,斯皮爾伯格這些大師們可都沒死呢。