7.第7章 第 7 章(1 / 2)

霧之港一年到頭也見不得一絲霧。這個名不副實的名字,來自久遠的傳說。

據說在很久以前,曾有一隻迷途的海妖來到那個還沒有名字地方。她盤踞在那裏,掀起風浪,播散迷霧。人們苦不堪言。

海妖和人魚,都是人身魚尾的生物。人魚性情溫和,在霧海建立了水下王國。海妖脾性凶殘,最愛在伸手不見五指的黑夜掀起風暴,顛覆船隻,大多在凶險的境地獨居。

人們將人魚視為可以交流的智慧生物,海妖則是可怕的魔獸。

後來,一位善良堅強的青年人感化了海妖,令她褪去魚尾,成為凡人,與青年人過起了幸福的生活。迷霧散去,那片海灣成了適合航船停靠的地方。人們稱之為霧之港,以紀念這段久遠的曆史。

還有另一個版本的傳說,海妖被勇敢的青年人斬殺。隻是,這個版本不夠溫馨浪漫,不如上一個受歡迎。

抵達霧之港的時候,柏德溫騎士的臉色,黃裏透著青,青裏透著黑,煞是好看。為了教廷的臉麵,他不得不借用阿卡莎夫人的粉底和腮紅。

請不要嘲笑柏德溫,那些光鮮的大人物,大多有一手漂亮的化妝術。

走下跳板的時候,柏德溫搖搖晃晃,步履不穩,差點沒一頭跌進水裏。即便如此,他依舊拒絕隨行騎士的好意,拒絕被攙扶著離開。

霧之港的標誌建築,是高度超過十米的海妖雕像。早已在海風中模糊了容顏的海妖坐在碼頭,眺望遠方,好似懷念再也無法回歸的家鄉。雕像的底座雕刻著古老的傳說——溫馨浪漫版本的。

光明教廷有很多塑像,天使的,傳說中的聖人的。他們威嚴聖潔,令人不敢褻/瀆。第一次走出聖葉島的聖子大人從沒見過這種充滿浪漫風情的雕像,不由得駐足圍觀。

看過雕像,自然不能遺漏下麵的文字。

阿卡莎夫人從伊恩身邊經過,輕笑一聲,道:“假的。”

“什麼?”伊恩不解的問。

“那隻海妖最後回到大海深處。因為陸地上的男人,太快了。”阿卡莎夫人意有所指的說。

“啊?”

柏德溫恰好在兩人身後一步,聽到了阿卡莎夫人的話語。正直的騎士大人頓時咳得撕心裂肺。

伊恩顧不得理會莫名其妙的阿卡莎夫人,急忙走到可憐的騎士身邊,關心他的身體。

“哦~”阿卡莎夫人似笑非笑的睨了柏德溫一眼。

為了保證碼頭的運轉,除了巡邏隊和搬運工人,閑雜人等不等長時間停留。伊恩一行人入鄉隨俗,快速離開了碼頭。

純潔的聖子大人,終於見到了一個花花世界。

熙攘的人群,叫賣的小販兒,走來走去的賣花女孩兒,終於不再是書籍中呆板的文字,不再是阿卡莎夫人暗含挑逗的調侃。就像初次進城的鄉下孩子,伊恩少年完全被這片熱鬧吸引了。

阿卡莎夫人忽然上前一步,左手搭在伊恩的肩膀上,右手探向少年腰側,好像把少年整個人抱在懷裏。

“夫人?”從不曾與異性親密接觸的少年不由得僵立當常

被人群耽擱了腳步的柏德溫不由得皺起眉頭,快走兩步,伸出手,就要將那個不要臉的女人從聖子身上撕開。

“就算你想讓小朋友見見世麵,這個也不用了吧。”阿卡莎夫人回眸一笑,抬起右手,一隻黑瘦的手被她拽了起來。那隻手裏,攥著一隻繡著聖十字的錢袋。

伊恩一呆,趕忙往腰間摸去。果然,他的錢袋已經不在那裏了。他順著那隻黑手的手望去,隻見一個皮膚黝黑的半大孩子,哀求的看著自己。

善良的聖子並沒有因為孩子的哀求的心軟。他輕輕皺起眉頭。

同情弱者和縱容犯罪,伊恩分得很清楚。何況,這個孩子是否可憐還很難說。

柏德溫同樣皺起眉頭。

長久以來,光明教廷承載了凡世的信仰。黑暗中的惡意,從未停止。聖子就是那個明晃晃的靶子。通過隨身物品落下詛咒,恰是黑暗中的敵人們的拿手好戲。

不需柏德溫多言,就有兩名騎士上前將那個半大孩子拎走。教廷早有一套流程對付那些別有用心的家夥。如果他隻是一個普通的小偷,交給巡邏隊就是了。

雖然有幾分尷尬,刻板的騎士依舊結結實實的向阿卡莎夫人道了謝。

這年頭,交通極不發達,再加上路上可能遭遇的種種天災人禍,跨越大陸的旅行,半年之內能抵達,都是快的。當然,掌握神奇力量的人們總有快速傳遞信息的方式,傳個消息不成問題。似聖子前往智慧之城參觀學習這等慣例活動,都是出發前先向訪問對象打個招呼,等差不多快到地方了,再派人送封信就好。即使因為某些原因,雙方氣氛微妙,這套流程也沒變。