第1164章 戴著皇冠的少女(第一更)(1 / 3)

顧念之本來打算趁萊因茨身邊沒有了幫手,趕緊跟何之初聯係,讓他們過來救她。

現在聽說萊因茨在別的地方還有埋伏,頓時泄了氣。

也對,也萊因茨的身份地位和手段,怎麼可能身邊隻有這兩個人?

萊因茨看見顧念之突然變得沒精打采,微微一笑,拿出自己的手機,打開一份加密文件,遞到顧念之麵前,“Cereus,我知道你是最聰明的。這首詩的涵意,除了你,我覺得沒有別人能猜出來了。”

顧念之本來是不想理會萊因茨,但眼角的餘光瞥見那首詩,正是萊因茨給她的那張紙條上的那首詩前麵的部分。

抿了抿唇,還是從萊因茨手裏接過了手機。

她確實很好奇,好奇想知道自己的祖父顧浩澤,從蓋世太保的聯邦情報局拿走的到底是什麼東西,讓他們窮追不舍半個世紀……

而且萊因茨連自己祖父的名字都知道,這可是連霍紹恒他們都沒有查到的信息。

也不知道何之初是不是認得自己的祖父……

顧念之一邊胡思亂想,一邊垂眸看了起來。

萊因茨給她看的一張信紙的高清晰照片。

不過看的出來,這信紙應該有些年頭了,紙張微微發黃,但是字跡還是非常清晰的,就是她父親顧祥文的字跡。

浮躁的心情在看見這一手整整齊齊的行楷和飄逸的英文花體字之後沉澱了下來。

顧念之垂眸看去。

“……父親,我考慮很久,還是不能同意您的看法。”

“這件東西幹係太大,而且日德兩國至今沒有放棄追尋,我們要慎重考慮。”

“我不想這份東西以後給我的孩子造成困擾,但也不想讓您當年冒著生命危險做的事毫無意義。因此我把它放在一個遠離我的家庭的地方。”

“如果有一天,有人要尋找這份東西,必須通過我的考驗。”

“因為這份東西,絕對不能落在心術不正的人手裏。”

……

然後就是一首顧念之已經熟悉的不能再熟悉的詩。

印度詩人泰戈爾的《The &ernal Teardrop: The Taj Mahal》(泰姬陵:永恒之淚)。

……

“this ; the hope in your &,

Built of gems, diamonds and pearls,

like the magibsp;shimmering of rainbows in &y horizons。

& it be hidden,

Only & this one tear-drop,

Glisten pure upon the bsp; of time。

This Taj Mahal。”

(這是你心底的希望,用寶石、鑽石和珍珠鑲嵌。

像空曠的地平線上那魔術般閃光的彩虹。

就讓它隱藏吧……

隻有當眼淚落下的時候,

歲月的永恒才會閃光。)

手指劃開頁麵,翻到第二頁,顧念之看見的是另一首泰戈爾的詩《The most distant ; in the world》(世界上最遠的距離》。

“The most distant ; in the world,

is not the ; from birth to the end,