長寧國之卷:第十一節 安娜(2 / 2)

“我知道您看不上本地的土著,不過這裏的中國商人很多。您知道他們大多聰明又能幹,而且積聚了豐厚的財產。您把安娜嫁給他們,不但讓她有個可靠的伴侶,還能收獲一筆豐厚的彩禮……”

阿爾曼德的話還沒說完,巴斯滕就搖起了腦袋:“可他們都是異教徒。嫁給異教徒,這……這怎麼可以……”

“表兄,您和她的母親難道在上帝麵前舉行過婚禮?她生下來之後您為她舉辦過洗禮嗎?”

這話一下子就問倒了巴斯滕。

“讓我們麵對現實吧。表兄,我知道您很愛這孩子。她畢竟是您一手帶大的女兒。可是她已經長大了,短期內您不可能帶她回國去。如果繼續這樣下去,她遲早會被某些壞蛋當作奴隸擄走或者拐賣。到時候您還能剩下什麼呢?把她嫁給一戶好人家,至少讓她有個可靠丈夫。我想,您在本地肯定有很多認識的中國商人。”

範巴斯滕不得不承認表弟的話很有道理。他原本也考慮過安娜的婚事,隻是考慮來考慮去總覺得沒有合適的對象。表弟這麼一說,倒給了他茅塞頓開之感。

“您說得有理。這樣的安排對她似乎更好些。隻是她的靈魂……”

“我想,中國人不會在意她信仰什麼。中國人對宗教並不熱衷。您的安娜最多需要向丈夫的祖先供奉祭品而已。關於這件事,我個人覺得這不算是偶像崇拜。畢竟連天主教徒們都認為這不是。”

說到這裏,阿爾曼德似乎是想起了什麼,笑道:“其實除了本地的中國商人,您還有一個不錯的選擇。”

“什麼?”

“澳洲人怎麼樣?”

巴斯滕臉上露出難以置信的表情。

“我聽說他們很多都是單身男性,如果你提出來,我想他們有很大的概率會同意。如此一來,您還可以和澳洲人建立起一種特殊的關係。公司也不會說什麼,畢竟安娜從法律上來說並不是您的女兒。”

“好吧。我考慮你的建議。”

就在他們高談闊論的二樓的一間臥室裏,門窗緊閉,窗簾低垂。一張木床上,安娜正趴在涼席上百無聊賴。

從拉布安島回來之後,她就一直被關在屋子裏,每天隻有一塊麵包和一杯清水。房間裏的書籍和繪畫也被掃蕩一空,隻留下一本荷蘭語的《聖經》。

挨打對她來說已經不第一回了,每次她這樣外出冒險回來都少不了挨一頓打。她不怕這個,但是把她關起來,不許她出門,不許她看書,不許她在客廳聽著那些遠來的水手和商人講述奇聞軼事,這才是她難以忍受的事情。

安娜從小就喜歡商館的氣氛,各種各樣帶著海水氣味的男人來來往往,和父親聊著天,說著他們的見聞。她總是會聽得入迷。有時候她會插嘴問上幾句。男人們也樂於回答一個天真可愛的女孩的問題。

學會閱讀之後,她熱衷於閱讀父親的藏書:除了各種祈禱文之外,大多是各種海外航行、經商和探險的報告。在別人看來這些枯燥乏味的描述文字,她卻獲得了極大的樂趣,仿佛周遊了全世界……

正是小時候的這些經曆,她長大之後有了一顆對大海,對探險事業憧憬的心。她經常在碼頭和海濱遊逛,和水手商人們攀談,興致勃勃的看著那些遠來的奇異貨物。然而父親是很不讚成她的“冒險”,後來幹脆是嚴加禁止。不過,這實在難以遏製她對航海冒險的向往。雖然年歲還小,但是安娜還是抓住一切機會溜出去實踐她的理想。

對於澳洲人,她的興趣並不比父親小。澳洲人給東印度帶來了太多的變化。市場上充斥著澳洲貨。公司的船隻為澳洲人運送貨物,為澳洲人采購商品,澳洲彙票在商人們手裏流通。許多人因為澳洲人發了財,也有人因為他們破產;人們討論起最近的生意和時局的時候,也總是會提到“澳洲人如何”或者“澳洲人會怎麼幹”。

原本她很打算趁著澳洲人來訪,還住在商館的機會,好好的向他們打聽一下澳洲的事情。問問那些關於澳洲關於他們占領的“臨高”的城市的描述是不是真得。順便還要參觀下他們的黑色大船和噴著黑煙的快船。

然而回來之後她就被關了起來,隻能眼睜睜的看著澳洲人辦完事之後揚帆離去。

請記住本書首發域名:.。筆趣閣手機版閱讀網址:m..

上一頁 書頁/目錄 下一章