第七章 煮酒巴爾幹(1 / 2)

藍曉田和吳畏雖然熟悉,可也沒有熟悉到可以毫無顧忌的大開玩笑這種地步。而且越是到了他們這種地位,就越不能隨便開玩笑,他剛才隨口取笑吳畏,就已經算是很親密的表現了。

所以在聽了吳畏的回答後,藍曉田大吃一驚,突然就不敢再開吳畏的玩笑了。而且他也是真的難以理解吳畏與葉卡捷琳娜之間的這段愛情。

畢竟在這個年代跨國婚姻還是非常少見的,更不要說是和大洋馬談戀愛了。至於葉卡捷琳娜的身份,對於藍曉田來說反倒不算太難接受。就算是這世界上最有權勢的寡婦,那也是個寡婦。

吳畏雖然並不願意隱藏這段感情,但是也不等於就願意和藍曉田分享,所以在痛快承認之後,立刻又把話題拉了回來,拍著報紙皺眉問道:“這個作者是怎麼回事?”

藍曉田笑了起來,心說你也不至於醋性這麼大吧。

他可以看出吳畏是真的不高興了,自然不會去觸這個黴頭,於是勸道:“這是最近出現的一位小說家,文筆相當不錯,講故事的水平也很強。而且能刊登在大公報上,也不可能有太香豔的描寫。”

吳偉皺了皺眉,雖然他相信藍曉田的話,到底心裏還是很不舒服,於是又向藍曉田詳細詢問了一下。

話本小說起源於元雜劇的劇本,在明清兩代就已經發展得比較完善了。

但是直到共和國成立,小說界還主要停留在傳統的敘事方式上,並沒有太大的進步。直到吳畏來到這個世界上,然後臉不紅心不跳的抄出來從前看過的小說,並且發表在京華時報上。

經過上百年發展之後,還能在競爭激烈的網絡小說當中脫穎而出的作品自然擁有著無與倫比的可讀性,雅俗共賞的情節和文筆不禁讓讀者眼前一亮,也讓很多喜歡小說的文人發現了一條不一樣的道路。

這位半隻青蛙就是其中的翹楚。

單從這個意義上來說,他算是新小說流派的開山鼻祖。而且比起吳畏這個隻會抄襲的作者水平要強出太多。

呂蘭清這在俄國的時候,就一直有稿件發回國內但是主要係介紹的是俄國的異域風情和文化特點。

吳畏決定回國之後,呂蘭清等人自然也不可能繼續留在俄國,她隨同獨立團的後勤人員,一起乘船返回天津。

也不知道她是怎麼想的,也許隻是在船上的時間過於無聊,當然也可能是早有計劃。下船之後,大公報又開始刊登她的一係列文章,主要內容是介紹葉卡捷琳娜這位新鮮出爐的女沙皇。而據說這些文章就是她在船上的時候開始動筆的。

不得不說葉卡捷琳娜的生平事跡具有相當程度的傳奇色彩,在呂蘭清的妙筆描寫下,立刻就成為了京津兩地人們茶餘飯後的談資。

半隻青蛙正是抓住這種機會,利用人們的好奇心開始撰寫這部小說的。不得不承認,他的眼光相當高明,小說一出,立刻洛陽紙貴,盛況空前,甚至超過從前京華時報連載《天書》時的情景。大公報為此銷量大增,讓英經理每天樂得合不攏嘴。