教工休息室是一間長長的屋子,堆滿了不配套的舊椅子,四麵牆上鑲著木板。屋裏隻有一位教師。
斯內普教授坐在一把低矮的扶手椅上。同學們魚貫進屋時,他轉過臉來,一雙眼睛閃閃發光,嘴角泛起譏諷的冷笑。
盧平教授進來後,正要回身關上房門,斯內普說:“別關門,盧平。我還是不要目睹這一幕吧。”
他站起來,大步從同學們身邊走過,黑色的長袍在身後飄動。
走到門外,他又轉過身來說道:“也許還沒有人提醒過你,盧平,這個班裏有一個納威·隆巴頓。我建議你別把任何複雜的事情交給他去做。除非有格蘭傑小姐對他咬耳朵,告訴他怎麼做。”
納威臉漲得通紅。哈利氣衝衝地瞪著斯內普。
盧平教授揚起眉毛。
“我本來還希望納威幫我完成第一步教學呢,”他說,“我相信他會表現得非常出色的。”
納威的臉竟然漲得更紅了。斯內普嘴角抽動著,但還是走了,砰的一聲關上了房門。
希望這節課結束後你也能這麼樂觀,教授。洛拉同情地看著斯內普離去的背影。
“好了。”盧平教授說,示意同學們朝房間那頭走去。
那裏隻有一個舊衣櫃,教師們把替換的長袍放在裏麵。
盧平教授走過去站在衣櫃旁邊,衣櫃突然抖動起來,嘭嘭地往牆上撞。
“用不著擔心,”盧平教授看到幾個同學驚得直往後跳,便心平氣和地說,“裏麵有一隻博格特。”
大多數同學似乎覺得這正是需要擔心的。納威驚恐萬狀地看了盧平教授一眼,西莫心驚膽戰地盯著正在哢嗒作響的櫃門把手。
“博格特喜歡黑暗而封閉的空間,”盧平教授說,“衣櫃、床底下的空隙,水池下的碗櫃——有一次我還碰到一個住在老爺鍾裏的。這一個是昨天下午剛搬進來的,我請求校長讓教師們把它留著,給我三年級的學生上實踐課用。”
“現在,我們要問自己的第一個問題是:什麼是博格特?”
赫敏舉起手來。
“是一種會變形的東西,”她說,“它認為什麼最能嚇住我們,就會變成什麼。”
“我自己也沒法說得更清楚了。”盧平教授說,赫敏高興得滿臉放光,“所以,待在這漆黑的櫃子裏的博格特還沒有具體的形狀,它還不知道櫃門外邊的人害怕什麼。誰也不知道博格特獨處時是什麼樣子,但隻要我把它放出來,它立刻就會變成我們每個人最害怕的東西。”
“這就是說,”盧平教授接著說,納威嚇得語無倫次地嘀咕著什麼,他隻當沒有聽見,“我們在博格特麵前有一個很大的優勢。哈利,你發現這個優勢了嗎?”
哈利身邊的赫敏把手高高舉起,踮著腳尖跳上跳下,洛拉幸災樂禍地看著哈利一臉別扭,冒險嚐試回答問題。
“呃——因為我們有這麼多人,它不知道應該變成什麼形狀?”
“非常正確。”盧平教授說,赫敏顯得有點兒失望地把手放下了,“跟博格特打交道時,最好結伴而行。這樣就把它弄糊塗了:是變成一個沒有腦袋的骷髏呢,還是變成一條吃肉的鼻涕蟲?我有一次就看見一個博格特犯了這種錯誤——它想同時嚇住兩個人,結果把自己變成了半條鼻涕蟲,一點兒也不嚇人。”
“擊退博格特的咒語非常簡單,但需要強大的意誌力量。要知道,真正讓博格特徹底完蛋的是笑聲。你們需要的是強迫它變成一種你們覺得很好笑的形象。”
“我們先不拿魔杖練習一下咒語。請跟我念……滑稽滑稽!”
“滑稽滑稽!”全班同學一起說。顯然有很多斯萊特林覺得這個咒語才是夠滑稽的,低聲笑了出來。
“很好,”盧平教授說,“非常好。但這還是比較簡單的部分。要知道,光靠這個咒語是不夠的。納威,現在就看你的了。”
衣櫃又抖動起來,但納威抖得比它還要厲害。納威戰戰兢兢地走上前,就像走上絞刑架。
“很好,納威,”盧平教授說,“先說最要緊的:你說,在這個世界上你最害怕什麼?”
納威的嘴唇動了動,但沒有發出聲音。
“對不起,納威,我沒聽清。”盧平教授和顏悅色地說。
納威驚慌失措地左右張望了一下,似乎在請求誰能幫他一把。然後,他用低得幾乎聽不清的聲音說:“斯內普教授。”
除了斯萊特林(馬爾福不滿地撇了撇嘴。),幾乎每個人都笑了起來,就連納威也不好意思地咧了咧嘴。盧平教授卻是一副若有所思的樣子。