可以看了哈。
——
泰勒·瑪姬已經徹底屏蔽了觀眾。
在她自己興奮起來後,就直接舉著話筒開唱了。
“明明早上人還在香港”
“還在九龍茶館喝煲湯”
“怎麼場景一下跳西安”
聽著完全和前麵主流內容不一致的歌曲以及節奏,觀者們此時都沸騰了。
“哈哈,王榭老師果然沒有按套路出牌啊。”
“完全流行,但是很好聽。”
“泰勒·瑪姬這唱功可以啊,邊跳邊唱也沒有絲毫問題。”
“好聽,好好聽。”
“……”
隻是這個歌詞,讓在座的12位評委也是滿頭霧水,他們也互相交頭接耳了起來。
“這是什麼展開?”
“我記得主題是‘文化融合’吧?還是王榭自己拿錯歌曲了?”
“一會香江一會長安的,他在搞什麼?”(別吐槽地名了,章尾有解釋。)
“這流行的調調,是認真的?”
“……”
而所有人的目光,最終聚集在了韓伯期身上:“你和王榭最熟,你覺得呢?”
韓伯期也有些疑惑,不過他相信王榭不是這麼亂來的人,所以他強自挽尊:“我覺得歌曲挺好的,沒有什麼問題啊。”
其他評委無奈:“我們也沒說歌曲有什麼問題,就是問這個主題契合的事情。”
韓伯期開始發揮了起來:“你看這一會是香江,一會又是長安的,說不定一會又去其他大區的知名城市旅遊了,這也是文化融合的一部分吧,順便還能給他們城市做個宣傳...”
韓伯期的話其他人信不信先另說,反正王榭是不信的。
王榭不僅沒有相信,他甚至還親當麵“抽”了韓伯期一個大大的“耳光”。
因為接下來泰勒·瑪姬的演唱中說明,她不僅沒有去其他城市,甚至還呆在這裏不走了。
“我在護城河的堤岸”
“站在古老神秘的城牆”
“月光搖又晃”
“我用英語跟小販交談”
“突然畫麵一下就全暗”
如果說是在平時,其他評委早就嘲笑起了韓伯期,畢竟大佬被當麵打臉的事情也並不常見。
可是其他的評委們此時卻都顧不上了。
因為接下來的這段歌詞,其中的畫麵感和跳躍感極其之強大,更有一種時空穿越之感。
“護城河”、“城牆”、“月光”、“搖又晃”、“嚶語”、“小販”、“全暗”這些詞語,再加上第一段裏麵的“早上”、“場景”、“香江”、“長安”、“煲湯”...
這些常見的場景和詞語,共同構成了一個各大區、各時間、各地點、各風俗共同形成的雜亂場景,而且這種雜亂場景還讓人有一種強烈的不適感,甚至有一種賽博朋克、土洋結合以及時空穿越的錯亂感。
不過這種錯亂感如果放在了“文化融合”這件事情上的話,那麼就又有另一種說法。
因為隻有在地星,隻有文化融合的地星,伴隨著科技不斷的快速發展,這些歌詞中的事情,或許在不遠的將來會變成一種事實:
一天之內到達全地星的任何一個地方,品味不同地方的不同文化。
簡單的就像是在同一條地鐵線的不同站點下一樣。
是的。
如果說其他人隻是在歌頌“文化融合”的偉大和榮耀,那麼王榭這首歌就是在嚐試描述“文化融合”中的日常。
其他音樂人描述的都是“虛”,隻有王榭描述的是實。
當然他們也沒有想錯,泰勒·瑪姬已經開始推進的下一段說明了這種情況:
“我還在想到底身在何方”
“我變模樣是個華裔姑娘”
“我開始想認真細心裝扮”
“我回台上終於輪我上場”
這一段一出後,評委們基本就已經意識到了歌曲的寓意和他們想的大致都是一樣的。
不過對於這段他們簡直是太喜歡了,甚至比副歌還喜歡。
除了歌詞的公正對仗以外,更多的是和前麵歌詞以及現場情況的呼應契合。
這首歌的歌詞本來就是極為跳躍和天馬行空,甚至有一種穿越時空的感覺,可是現在這種感覺成真了。
一位西方模樣的姑娘唱著“我變模樣是個華裔姑娘”,自然是呼應了時空穿越,甚至聽起來還有一種調皮感。
“華裔姑娘”自然指的是大華後裔了,東西方文化融合的渾然天成。