第七章:對阿爾伯特失蹤的調查(2 / 2)

這個時候,查爾斯.裏德示意讓孟浩然跟上,在路上查爾斯.裏德說:我們現在獲得的最有價值的信息就是奧克蒙特的地下有一個巨大的遺跡,阿爾伯特正是由於對這個遺跡進行了探索,才造成了現在的情況。

根據我剛才的調查,阿爾伯特在被衝上岸之後已經有明顯的發瘋症狀,然後被一個漁夫帶走了。

現在我們去那個漁夫的住所看一看,也許那裏能給我們一些有用的信息。

在路上,孟浩然路過了一些漁夫和無用的警察,最後來到了那個漁夫的住所,查爾斯.裏德用手推了推那扇刷著綠漆的門,沒有鎖。

推開門之後,發現這裏是一座二層的建築,並且在另一邊是一個敞開的可以進行船隻修理的倉庫。

這裏的一切是雜亂無章的,而且布滿了腥臭味,在房間中掛滿了許多晾曬的魚,魚網和捕魚的工具隨處可見。

在這裏還有一個取暖的爐子,並且還有餘溫。看樣子這裏的人並沒有走多久,這裏有著兩張床,一張床屬於人的床,雜亂無章,看樣子這張床的主人並不是什麼愛講衛生的人。

另一個應該屬於狗窩,非常的幹淨整潔,而且靠近火爐,顯然這個主人很愛他的狗。

查爾斯.裏德說:看起來這個狗窩比主人的床還要棒。

查爾斯.裏德一邊觀察的這個房間,一邊自言自語。其實孟浩然知道這是查爾斯.裏德在教她怎樣對房屋進行仔細的關係。

查爾斯.裏德說:這裏有一扇櫃子,讓我們打開看看是什麼。Oh,真棒,裏麵還有子彈,這可是硬通貨。

這裏還有一個亮著的煤油燈,在這個充滿灰塵的書桌上,居然放著一本幹淨整潔的書,顯然這本書是被精心打理過。

看那中間的牆上有一個大洞,應該是被前段時間的洪水和颶風搞的。

我們看看那個房間有什麼,這裏是廚房餐廳哦,還有一個浴缸,真是一個很奇怪的配置,顯然這個房間的主人是不拘一格的,也可以說是沒有什麼藝術細胞的。

地上還堆滿了魚,我的老天,他是怎麼在這種環境下生活的?

好了,這裏沒有什麼好看的了,我們去二樓。

孟浩然跟隨著查爾斯.裏德沿著木質的樓梯走到了二樓,剛走到二樓,就發現有一個翻倒的櫃子,在櫃子上還有兩個血手印。

查爾斯.裏德說:這是一個沉重的櫃子,要移動它都需要巨大的力量,更不用說將它翻到成這個樣子了。

在櫃子旁邊還有一個警察,查爾斯.裏德說:您好,警官先生,我接到了羅伯特.斯洛格摩頓先生的雇傭來調查他兒子失蹤的事件。

那個警察點了點頭,並沒有說話,看起來羅伯特.斯洛格摩頓在奧克蒙特真的具有超然的地位。

這裏還站著一個人,正在接受警察的盤問。

查爾斯.裏德向那個警察示意之後,接過了這場盤問:這位先生,你的名字?

那個漁夫還顯得很蠻橫,我為什麼要告訴你?

查爾斯.裏德說:是羅伯特.斯洛格摩頓先生讓我調查他兒子的事件,我是受雇於他的私家偵探。

當然你也可以選擇不告訴我,那麼羅伯特.斯洛格摩頓先生的人來到之後可能就不會像我一樣溫柔了。

這個漁夫明顯的是慫了,很顯然,他明白羅伯特.斯洛格摩頓在奧克蒙特具有著怎樣的實力?如果自己不說的話,很可能會被他扔進大海裏喂魚。

這個漁夫開口說:我叫威爾.哈蒙德,我是一個漁夫,住在這裏的人都是漁夫。

我們四個人住在這裏,除了我之外,還有保羅、巴裏還有一個印斯茅斯人,他的名字叫:劉易斯.福林,我們住在一塊兒。

在那天爆發了洪水之後巴裏帶著阿爾伯特來到了這裏,然後巴裏出去尋找羅伯特.斯洛格摩頓先生。

因為當時阿爾伯特被帶到這裏的時候,情況就已經很糟糕了,他神誌不清,呼吸困難,已經無法在自己獨立行走了,我們並不知道該怎麼辦。

後來我們把他搬到了房間裏,他在裏麵爆發出了可怕的吼叫聲,再後來阿爾伯特就醒了過來,然後我的腦袋就開始昏昏沉沉,像是要爆炸一樣。

之後我就喪失了我的記憶,據說在這個時間段的記憶,我隻記得一些零星的碎片:水淹的街道、沉睡的巨人,還有一個仿佛靈魂的低語在呼喚著。

查爾斯.裏德這時對於整個事情已經有了一個大概,他轉過頭來對孟浩然:事情的大概是這樣的,阿爾伯特被洪水衝到了岸邊,然後被一個叫做巴裏的漁民帶到了這間房子當中。

然後巴裏出去尋找羅伯特.斯洛格摩頓先生了,這個時候,阿爾伯特醒了過來。看著眼前的現場應該是發生了激烈的打鬥,保羅在打鬥中受傷,躺在了地上。

阿爾伯特和劉易斯不知所蹤,我們眼前的座位,哈蒙德先生則是喪失了記憶,真是太棒了,沒有人可以講述現場發生了什麼。