第八三一章 尷尬的事(1 / 2)

略倫特喜歡哭窮,特別是在張重和林德麵前。

然而事實上,他一點都不窮。

張重還沒聽說哪個暢銷書作家很窮的,這個世界寫作這個圈子很殘酷,但是也很掙錢。

殘酷是因為門檻低,湧進來的人很多,誰都想寫點東西一夜暴富,因為有太多一書成名的例子。

同時,很多人常常會產生一種錯覺,就是那些成名作家的書也不過如此。

比如說王憶吧,很多普通讀者看了他的書,會認為寫得不怎麼樣。

因為王憶很少會用到一些高級詞彙,行文都比較通俗易懂。

王憶自己也很謙虛,說自己識字不多,算半個文盲。

甚至還有個學者研究過後得出,王憶的作品中經常出現的華夏字隻有五百個簡單的字。

五百常用字本來隻是個梗,學者做這樣的研究也不是為了說明王憶識字少。

但是偏偏一些人就認為王憶真的識字不多,而且同時得出結論,王憶識字不多都能當文學家,那他們這些認識幾千字的人也可以。

所以文學圈的殘酷,通常隻是對那些空有理想,沒有積澱沒有付出的人來說的。

而作家收入高也是真的,比如趙熱,當年就火了一本《亂諸侯》,賺了至少上千萬,讓他揮霍了十幾年。

再比如秦昭,《海底王國》起初銷量也就幾十萬,但是這幾十萬的銷量也能為他帶來至少上百萬的收入,普通人上班十年也很難賺到這麼多錢。

就更別說略倫特這種在全球都很有知名度的作家了。

所以略倫特也就能在張重和林德他們麵前哭哭窮而已。

“我聽說秦的新書要發售了吧。”幾個人沿著樓梯下樓的時候,林德忽然問道。

秦昭靦腆地點了點頭,“我的新書會在後天發售。”

“可以買到英文版麼?”林德又問。

“可以。”

秦昭的新書就是上次在張重家,他們兩個聊的那個“倒立國”的書。

最終書名確定為《鏡麵世界》。

秦昭之前的作品,都是先在國內發售,過一段時間才會翻譯成其他語種。

但是這次不同,十幾個語種同步發售,陣仗要大很多。

“華夏這邊能買到英文版麼?”略倫特問道。

“暫時好像不可以。”秦昭搖了搖頭,隨後又說道,“如果你們想看,我可以送兩本給你們,公司那邊好像是有的。”

“當然想看,不會太麻煩吧。”林德說道。

“不會,不會。”

一旁的張重笑道,“這個事情你們就不要找他了,回頭我讓人送兩本給你們。”

“哈哈,我倒是忘了,你除了是秦的老師,還是他的老板。”略倫特笑道,“我猜新書發售的時間也是你定的吧,正好趕上了世界科幻大會,你可真是為你的學生著想。”

“這你可錯怪我了,我自己的新書發售時間都不是我定的,更別說是他的了。都是公司那邊安排的。”

其實略倫特說得沒錯,之所把新書發售時間放在世界科幻大會的前一天,就是為了蹭一波熱度。