第123章 科學博物館(1 / 2)

第二天一大早,百裏緣和精靈們吃完早飯之後,百裏緣就收起精靈,一個人走進了尼比市。

今天百裏緣準備買一些書。

在昨天閑逛的時候,百裏緣發現尼比市沒有圖書館,隻有一些書店。

為了買書,百裏緣挑了一家書店,在書店內閑逛起來。

書店內的書種類很多。

不過,百裏緣最先買的是一套啟蒙書籍!

劃重點,百裏緣不是這個世界的人,因此根本不認識這個世界的字。

這麼長時間以來,百裏緣對於文字的認識以及和這個世界的人的交流,都是依靠係統分享給他的翻譯功能,但是翻譯畢竟隻是翻譯。

平時看一本書,一本手冊,進行簡單的交流還好,但是要是想要順利閱讀,對這個世界進行深入的了解,百裏緣覺得最好還是學會這個世界的文字好。

畢竟翻譯不可能完全準確,總會有意思的偏差。

這就好比看其他語言的書籍的原著和翻譯本是兩個體驗一樣,更不要說翻譯本還會有多個版本,古詩詞翻譯成英文意境會改變,隻有真正學會漢語才能真正理解其中的深意和意境。

買完啟蒙書籍之後,百裏緣開始閑逛看起了其他書籍。

書籍的分類也有很多,不過相同的是所有的書都是以人類和神奇寶貝為主題,包括情感、記錄冊、自傳、成人……

“小朋友,這裏你不能進去。”書店店員對百裏緣說道。

百裏緣訕訕地從成人區退出,心裏有些失望。

在一番挑選之後,百裏緣將目標放在了其中三類書籍上。

人文類書籍,培育類書籍,以及……名人傳記。

人文類書籍主要包括這個世界的風土人情,但是大多都是關都地區各地的風土人情,少數CD地區相關的書籍,至於其他地區的書籍百裏緣暫時還沒看到過。

培育類書籍包括精靈百科、對戰指導、飲食安排、成長規劃等,這類書籍是百裏緣急缺的。

雖然書店賣的書籍很少有太高深的,都是些常識性的知識,更是沒有阪木的《大地的奧義》這種含金量十足的書籍,但是依舊能讓百裏緣獲益不少。

至於最後的名人傳記,雖然是故事的形式,但是其中覆蓋的內容非常廣,包括天文地理,曆史文化,從這些名人的一生傳記中能夠學到不少東西。

在一番采購之後,百裏緣發現在書籍上花的錢並沒有想象中的多。

百裏緣並沒有什麼都買,買的都是目前需要的,培育類書籍也都是圍繞著百裏緣擁有的精靈而買的。

而且,書店內的書籍都很有本地特色,大多都是有關岩石係和地麵係精靈的書籍,比如《隆隆石培育手冊》、《論岩石食物的種類對岩石係精靈的影響》、《大岩蛇和鐵甲貝不得不說的故事》等等。

嗯,這些書名的翻譯應該沒有錯。

這也使得百裏緣能夠做出的選擇並不多。

在一番大采購之後,百裏緣滿意的背著書走出了書店,不過在離開之前,百裏緣想了想,買了一本《神奇寶貝對戰規則手冊》裝進包裏。

到沒人的地方將書收起來,百裏緣又繼續在其他書店逛起來。

尼比市的其他書店內的書的種類都是大同小異,同樣不讓他進入成人區。