第17章 (1 / 1)

80、

小國寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不遠徙。雖有舟輿,無所乘之;雖有甲兵,無所陳之;使民複結繩而用之。

什伯:十、百。器:軍械。徙:遷移。舟車:戰船戰車。甲兵:披甲戴盔、全副武裝的士兵。

國家要小,人口要少。要立大國,創霸業,必然會發動戰爭,互相兼並,互相殘殺,給天下人民帶來災難。天下有道,各安本分,國小就小,民少就少,根據各自國情治理,互不侵犯,和諧相處,則不會有戰爭。沒有戰爭,刀槍鎧甲則無有用場。使民各安本分,不貪身外之物,保重自己的生存。不因分外貪求領土以交爭,雖有戰車和戰船,亦無處用,雖有甲兵,亦無所陳。使民享受淳厚素樸的天然之樂,相似於上古結繩記事時代的淳樸之風。

甘其食,美其服,安其居,樂其俗。鄰國相望,犬之聲相聞,民至老死不相往來。

各地根據各自所處的地理、物產,享用自產的糧食就感香甜可口,身穿自的服裝自覺舒適美好,居於自建的房舍就感心安理得,各處實行自己的風土民俗就感自樂。

這是一種自給自足的自治體。在這種自治體中,沒有貧富之分,沒有貴賤之別,各盡所能,各得其所,人與人之間和睦相處,國與國之際相安無事,隻聞見鳴狗叫的自然之音,永無戰馬嘶鳴之聲。天下太平,萬民康樂。

81、

信言不美,美言不信,善者不辯,辯者不善。知者不博,博者不知。

有德之人,外行莊重,內心真誠,其言著實而真樸,不悅耳動聽;無德之人,外行輕躁,內心狡詐,其言動聽悅耳,未必真實可信。

有道之人,德充其內,含光內斂,不嘩眾取寵;無道的人,自作聰明,口巧舌辯,未必誠善。

體道之士,深明萬物之性、宇宙玄理,他們執本馭末,執簡馭繁,舉綱張目,而不奔逐於外,追逐粗淺的外在之學,有其知而未必博;博學的人,知其末而不知其本,知其徼而不知其妙,此雖博學,未必是真知。

聖人不積。既以為人己愈有,既以與人己愈多。

聖人不積攢財貨,無所保留。他們為百姓做的貢獻越大,自己感到越滿足;給予百姓的越多,自己感到越富有。

天之道:利而不害;聖人之道,為而不爭。

天道自然,生養萬物而不宰製,有利於萬物而不加害。聖人之道,為萬民造福而不求報,為天下奉獻而不索取。

(本章完)