說實話,我可從沒想過魔法學校,居然需要乘坐蒸汽火車才能到達。

蒸汽火車?

你在和我開玩笑嗎?

……這都是多少年前的東西了。

更讓我覺得奇特的是,周圍的人居然對這種蒸氣火車沒有半點的疑慮。

你們在和我開玩笑嗎?

維多利亞女王死了多久了,現在是她的兒子愛德華王子——前王子——當政的時代了。

謝天謝地,那個死了老公後就深居簡出愛狗如命的老古板的蛇精病老太婆終於死了。

哦,別說我刻薄。

你要是有我這麼一個生父,又有一個那種樣子的繼父,你一定也淑女不起來。

也就——

也就我的母親覺得我是個天真可人有點無傷大雅的小秘密的可愛小姑娘罷了。

……唉。

也就隻有她這麼一個人了。

說實話,我恨死這個蒸汽火車了。

學校讓我們在這“校車”上換好校服?

你是說讓我在這麼斷的時間裏將那身裙子換成黑漆漆的套頭衫款式的長袍?

別開玩笑了。

我長這麼大,最討厭的就是和人分享什麼東西。

放在古羅馬的時代,再給我換個性別,我敢保證,那段曆史上最殘暴的君主是我,沒有尼祿這家夥什麼事情了。

誰叫我的身體裏,留著那種犯罪者的血呢?

順便一提,聽弗利維教授說,霍格沃茨——就是我要去的魔法學校的校名——的投信機製是全魔法運作的。

我覺得這種做法實在是太棒了。

鳥?

誰用得著給貓頭鷹發工資。

如果能將這種機製推廣開來,能掙多少錢!

我都可以見到自己被那些英鎊淹死的未來了。

可惜的是,弗利維教授下一句話就是告訴我,這個投信機製是千年前的霍格沃茨四巨頭設計的。

其中牽涉到了無數的深奧魔法——是現代的我們已經無法得知真相的“失落魔法”。

那些寫魔法書的家夥是幹什麼吃飯的?

這種絕妙的魔法都不記下來?

雇來何用?

背黑鍋都嫌分量不夠重好嗎?

我覺得我的性格越來越暴躁了。

這一定是我離開家太遠的緣故。

一定如此。

我想念艾德伍茲太太身上帶著的露水氣味,瑪麗安指尖縈繞的那些點心的甜香氣味,父親書房的墨水和紙張的混合著煙草的氣味——還有媽媽身上那讓人心都軟下來的香味。

我換掉了身上的裙子,想著再穿它那可能要等到聖誕節假期的時候,就有一種絕望感。

我還有四個月要在魔法學校這個鬼地方渡過!

我一直覺得魔法是很有趣的事情。

無論我是在玩鬧還是在取悅自己的情況下——

都是非常有趣的事情。

艾德伍茲太太說我是至尊女巫,那群海對岸的女巫們被人類迫害的不得不遷移的時候,所謂的至尊女巫不也是在嗎?

她甚至不能保護自己的同伴。

連這種都做不到。

因為她是女人,在這個男權至上的社會裏,她沒有足夠的權利。

這個社會給了男人們太多的便利,無論是繼承法還是婚姻法,無論是那一條法律都是男人們有利的。