這時,蕾莉亞又開始掙紮起來。
她從嗓子中發出憤怒的低吼,努力想掙脫其他女人的手坐起來。
纏裹在她身上的紗布有些地方已經被鮮血洇濕。但她似乎絲毫不在意身上的傷痛。
“蕾莉亞,安靜!裏亞爾已經死了,不管你之前和他有什麼約定,但現在你自由了。我以真主的名義,向你求婚。你現在是我的妻子了。”情急之下,我大聲對她說道。
蕾莉亞眼裏的怒火一下子消失了。她怔了一下,似乎不相信聽到的話。
而茱莉婭和明珠則急忙用土語向她解釋我的“誠意”。
她最終頹然倒在床上,眼睛直愣愣的盯著燈塔上方,好像嫁給我比遭到了雷劈還要讓人目瞪口呆。
“醫生,她答應了。你快點給她換藥吧。”這時,明珠急忙提醒我說。
我沒想到在這裏當一個醫生就這麼難。
有時候我想,如果我不是一個醫生,又會發生什麼樣的情況呢?也許,我不會被從貨船上帶走,也永遠不會見到這些半原始部落中的女人。從而多出了一大幫膚色各異的“妻子”了。
這種結果讓我感到命運的捉弄,令人哭笑不得。
不過,我還是小心翼翼的拆開蕾莉亞身上的繃帶,並且細心的給她換上的新的紗布。
整個過程中,她並沒有動。
這讓我感到由衷的敬佩。
在沒有麻藥的情況下,就算一個強壯的男人,恐怕也會疼得滿床亂滾吧。
那些女人給蕾莉亞重新蓋上了布單,一個個都鬆了一口氣,瞪著眼睛看我。
她們也為又多出了一個姐妹而感到實在太難以現象。
而我被弄得精疲力竭,坐在石階上一邊擦汗一邊無奈的看著心如死灰般仰躺著的蕾莉亞。
她也一定會覺得造化弄人吧!
“平安,我們今天吃什麼?”
這時,烏梅沒心沒肺的問了一句。見其他女人都瞪向她,她把脖子一縮,貼向了牆壁,想把自己隱藏起來。
“是啊?今天吃什麼?”我也感到焦躁。
羊肉已經吃完了。
外麵還下著大雨。這種天氣,即便我想去海裏抓些章魚和海貝都不可能。而那些海盜的屍體還沒來得及收拾,即便我想讓茱莉婭她們幾個去挖一些“馬鈴薯”烤著吃也不可能。
我沒想到做她們的丈夫會這樣累。
我很難想象,在貧窮落後的非洲部落中,那些男人是如何養活數個妻子以及一大幫孩子的。茱莉婭她們幾個見我愁苦的樣子,倒覺得無所謂。
也許她們早已習慣了饑一頓飽一頓的生活。因此都神色坦然地四散著坐在燈塔裏。
望著她們一副事不關己的樣子,我忽然感覺到心裏十分憋悶。因此向燈塔樓上走去,我又想逃了。這次不是逃離威脅我生命的海盜,而是想逃出身處的這個環境。
掀開濕淋淋的窗簾,我下意識的望向煙雨朦朧的港灣。
那條載著我全部希望的船不知道怎樣了。
雖然我已經做好了船隻在風暴中沉沒或者飄走的心理準備,但還是有些不敢直麵這種現實。當我看到港口處高高翹起的船頭搭在護岸礁石上的時候,心裏不知是高興還是悲哀。
。您提供大神竹筒夫子的荒島女俘