阿爾忒彌斯將死去的雙頭象龜帶回了阿特拉斯山,托爾望著阿爾忒彌斯戰車裏的雙頭象龜,說道:“就這麼小,怎麼能夠撐起蒼天?”
“托爾,你把這隻龜搬到阿特拉斯跟前,並且砍下它的四肢,立起來。”
托爾照著阿爾忒彌斯的說法將雙頭象龜搬到地方,一邊砍下並立起象龜的四足,一邊向身邊的阿塔拉斯說:“真是個漢子。”
阿爾忒彌斯見托爾準備就緒,於是便念起了光林教給她的咒語,那雙頭象龜的四足就變成了四根粗壯的柱子,直入雲霄。
阿特拉斯終於擺脫了撐天的苦活,所以他對諸神尤其是阿爾忒彌斯致謝並想離開這裏,但是赫爾墨斯攔住了他說:“你現在還不能離開,因為我們要帶你去找你的女兒卡呂普索,直到她將奧裏克還給我們。”
於是赫爾墨斯在前麵引路,一行人來到了奧傑吉厄島。當卡呂普索從她的宮殿裏出來時,她望著阿特拉斯感到驚詫不已。
“我受難的父親,你終於從擎天的重任中解脫出來了。”卡呂普索跟赫爾墨斯說,“快將我的父親放開。”
於是赫爾墨斯便由著阿特拉斯離去,但阿特拉斯突然消失在空中,從此這位擎天的神靈再也沒有出現過。
“該把奧裏克換回來了,卡呂普索。”赫爾墨斯說道。
“不行,因為宙斯違背了他的諾言,暗中幫助你們。他叫阿爾忒彌斯來到你們身邊,幫助你們解救了我的父親阿特斯拉。”卡呂普索說,“所以是宙斯先違背了誓言,那我也不會遵守我的諾言。”
阿爾忒彌斯聽到這裏便有些憤怒,於是她還擊道:“你根本沒有任何證據表明我幫助赫爾墨斯他們是宙斯的授意,你這荒淫的女神,從來都為了男人不顧全大局。”
“你有什麼資格指責我,阿爾忒彌斯,憑你永恒的貞潔嗎?你不知道你多麼可憐,在這世上枉活一遭。”
這話讓阿爾忒彌斯暴怒,於是她又從背上取下弓箭,但是被赫爾墨斯攔住了。
“你不能射傷她,阿爾忒彌斯。”
“但我已經忍無可忍。”於是阿爾忒彌斯不顧赫爾墨斯的勸告將金箭射了出去,不過她並沒有傷害卡呂普索的意思,而是將箭射在了卡呂普索的腳下。
卡呂普索向後退了一步,說道:“你們這些奧林匹斯的神都是虛偽的狂徒。”於是她從耳朵裏取出一塊紅色寶石,照著寶石吹了一口氣,兩隻虎頭馬麵鷹身的怪物就出現在了卡呂普索之前。
“讓虎馬之鷹將你們都咬死並拋屍海裏吧!”卡呂普索喊道,
虎馬之鷹從島上起飛,向著阿爾忒彌斯一行飛來。但是阿爾忒彌斯拈弓搭箭,瞬時便將虎馬之鷹射落在地。
“卡呂普索,不要再執迷不悟了。”阿爾忒彌斯說,“我原本可以將你一並射死,但是你和我同樣是神靈,所以我還對你手下留情。不要逼我下定殺你的決心。”
這時候強硬的卡呂普索開始服軟,也許她意識到為了一個男人不值得和阿爾忒彌斯翻臉,所以她哭著說:“我願意將奧裏克還給你們。”
卡呂普索帶著諸神在她的宮殿裏找到了奧裏克,奧裏克此刻正躺在床上酣睡,他的嘴角還掛著一些笑容。