第11章 抬杠(1 / 3)

“我以為,你們中國人會相信這些。”

“我操,說你胖你還喘上了。我他媽的還以為你們洋鬼子不信這一套牛鬼蛇神的說法呢!”

“老餘!”戴綺思喝了我一句,估計是看我脾氣上來了,怕我和老頭子抬杠。笑話,就衝他們的所作所為,要不是因為他救過我們,老子早就翻臉打人了。

戴綺思據理力爭:“當年下葬的時候,我和爺爺都在。您親自主持了葬禮。鎮上的居民大多在場。你們不能因為一個莫須有的罪名就把一切問題都留給我們。退一萬步來說,事情發生這麼久,為什麼沒有人聯係我?我從未接到過任何形式的通知,哪怕是一通電話。”

他無奈地告訴我們,當時鎮上的氣氛已經恐怖到了極點,教堂的門檻都快被踏破了。要不是他豁出老臉力證家清白,恐怕家老宅早就被他們毀了。

“你們就沒個上級領導部門什麼的,非要自己在底下做這些見不得人的小動作?”我就納悶兒了,明明都是無端臆想,偏搞得跟真的似的。可事情已經發生了,再糾結下去也是枉然,不如好好思考一下,如何抓住真凶把問題解決了。我向神父打聽白鬢男子的消息,他驚稱在鎮上從未見過類似的華人。我和戴綺思彼此看了一眼,心裏都明白此事和那個出現在家的人脫不了幹係。戴綺思挪了挪位置,指著自己的傷口說:“分開之後,我壓著他往公路走,半路遇上圍堵的人,他趁亂跑了。這人出現的時機和地點都有問題,必須把他揪出來。”

神父詳細詢問完那人的外貌特征便離開了,再三叮囑我們不能隨便離開,一切等他調查清楚再說。他離開之後,我對戴綺思說:“一時半會兒他也查不出頭緒,還得靠自己。”

戴綺思有氣無力地咳嗽了幾聲:“你又打什麼主意,這裏不是唐人街,附近也沒有其他鎮子。我們不能給神父添麻煩。”

她的態度十分隱忍,絕口不提鷓鴣哨被人掘墳盜屍的事。我說:“急也沒用,抓緊睡個囫圇覺,身上帶著傷就別亂想了,船到橋頭自然直。”她翻開背包,取出閣樓上找到的書,放在手心裏反複比畫翻看。我對格拉瑪文一竅不通,隻好不恥下問請教手寫書裏的內容。

“大致上都是民俗民風的描寫,具有較高的考古價值。我隻是不明白,為什麼爺爺一直沒有發現它。而且藍皮書裏一個字都沒有,薄薄幾頁也不像能藏什麼秘密。”

我搶了她手裏的書,喝令道:“病號就該有病號的樣子。書先擱我這兒。你睡飽了再說。”

戴綺思抗議未果,最後昏昏沉沉地睡了過去,看來這一路果然是累壞了。我捧著那本紅皮書,湊在燈光下瞅了幾下,實在沒什麼進展,不知不覺也打起了瞌睡。

這一覺睡得特別沉,連夢都沒做。醒過來的時候戴綺思正趴在小桌上奮筆疾書,不知道在寫些什麼。地上有一卷染血的繃帶,看樣子她自己已經換過一次藥了。我拍著腦袋怪自己大意,說好了給她站崗放哨,自己反倒睡得像頭豬一樣。戴綺思全神貫注,完全沒有注意到我的存在。我湊到桌前好奇地打量著她筆下的內容,發現是一張從未見過的風水圖。

“這局沒見過啊,少有,從哪兒看來的?”

“你醒了啊!”戴綺思笑了笑,擱下手裏的鉛筆,“我從書裏拔來的圖,有幾張特別眼熟,拓下來一看,居然是龜茲城附近的俯瞰圖。”

我拿起尚未完工的地圖觀摩,的確如她所說,非常眼熟。特別是環狀蛇形格局的布置,光看了一眼,頓時就聯想起了格拉瑪的蛇窟。我搓了搓手臂上的汗毛,沙漠之行的恐怖回憶再次竄上心頭。

“我總覺得這件事還沒完。”戴綺思憂心忡忡地看著我,“具體情況也說不準,反正渾身不舒服。”