【簪子是她老公送的[撒花花]】
【cp粉溫馨提醒:時染之前參加開齊晚宴的時候,在紅毯環節結束後頭上多了一個簪子,那段時間她隻和謝影帝接觸過,所以我們推測簪子是她老公小謝送的】
【感謝這位網友,萬萬沒想到看個宣傳直播也能磕糖】
時染想著那日謝辭淵為她戴發簪的場景,眼底漾起一抹笑意,她道:
“是一個……對我很重要的人送的。”
屏幕外,謝辭淵聽到這句話,嘴角翹了下。m.X520xs.Com
唔,不枉他特意來看直播。
直播間內。
翻譯點了點頭,看向主持人:“她說是一個跟小將軍一樣重要的人送的。”
時染:“……”
這翻譯有毒啊。
主持人聽了這話,似乎很感興趣:“哦?這個簪子確實很漂亮,不知道送簪子是有什麼寓意嗎?”
寓意?
送簪子不是覺得好看就送了嗎?
這次時染還沒開口,翻譯就已經很懂地道:
“我之前了解過他們的古代文化,送簪子是一種表達愛意的方法,男子贈送女子簪子,以示鍾情,甚至還有求娶的意思。”
主持人和時染都是一副被科普到的樣子。
國外網友:【哦,簪子傳情,真的好浪漫】
國內網友:【這翻譯終於說了句人話,這話我愛聽】
再之後,主持人又抽取了一條網友評論:“這位網友說是時染的外國粉絲,他說自己看過《限時心動》,知道時染小姐懂法語,所以想聽時染小姐用法語打個招呼。”
【???扶溪小仙女會說法語?】
時染眼睛彎了彎,用法語道:“海上生明月,天涯共此時。雖然我們相隔萬裏,但抬頭卻是同一輪明月,如果有機會,歡迎國外的網友來z國做客。”
法語之後,時染又用中文說了一遍。
她本身樣貌極盛,如今就這樣穿著旗袍,笑意淺淺地說著歡迎的話。
真就如同畫中人一般。
【說得真好!女鵝給媽媽長臉了!】
【話說,那翻譯說的話真的招黑,會不會對時染有什麼不好的影響啊[擔憂]】
這話一出來,個別蹲著時染直播的小黑子心思就活泛起來了。
然而一個國外網友直接道:【哈哈哈這事已經上熱搜了!我懷疑平台是為了熱度,所以故意找了個不靠譜的翻譯】
又上法趨?
黑粉比網友還要快地看到了法國熱搜,這才發現,原來除了剛剛那個不靠譜的翻譯,視頻平台竟然還請了一個專業同傳翻譯。
一些國外網友發現這兩人翻譯得不一樣,他們又聽不懂中文,直接就發上熱搜詢問是怎麼回事了。
這一問,才知道那個翻譯有多荒唐。
【那哪是翻譯啊,明明是編劇!】
另一邊,這個短暫的宣傳直播也到了尾聲。
之前顧忌著有許多國外網友在看,她的態度可能會影響外國人對國內演員的印象,所以時染就沒有輕舉妄動。
如今直播就要結束,時染是真的忍不住了:“請問你的中文是跟誰學的?”
這胡亂抓重點、添油加醋的翻譯方式,真的能當翻譯嗎?
翻譯又是靦腆一笑:“是一個T國人教我的。”
時染:“……”
好家夥,T國人教F國人中文。
果真就離譜。
直播結束後,時染今天的工作就徹底收工了。
柳琴剛好沒事,就直接開車送她去訂婚宴那邊。
時染坐在後排,則是顫顫悠悠地伸手點開了她微博小號的黑名單。
要命啊,她剛剛一直在想那個評論ID為什麼那麼熟悉。
然後就想起來,她之前好像拉黑了一個開頭“微博用戶73……”的僵屍號。
那個直播評論的用戶,不會就是曾經被她拉黑過的僵屍號吧?
----
【作者有話說:來了,替昨天請個假,這兩天過年,事情有點多o(╥﹏╥)o這章短短,還剩三千晚上更】
。您提供大神渣過我的前任們上戀綜後,我紅了的時染謝辭淵