釋。
“那怎麼能叫別人老婆?”遲燎刷的一聲把外套拉鏈拉到頂,遮住下巴,一臉準備去幹架的陣仗,怨氣衝天憤憤不平道,“娛樂圈這歪風邪氣確實該整頓一下了!”
應雲碎忍不住笑了聲。
遲燎把目光移向他:“應老師,你笑我。”
“沒有,我就是說你想整頓就整頓吧。老公。”
最後的稱呼他當然是不動聲色做了個隻有遲燎看得見的口型。
沒有聲音,但兩個字像是擁有實體,哐當一下敲到遲燎暴跳如雷的腦袋上,變成一朵幸福祥雲。
老公。他低下頭,嘴巴也埋進衣領裏,琢磨著還從沒聽過的稱呼。
應雲碎隻能看到兩個嘴角從衣領裏露出來,高高的翹起。
應雲碎老公堪稱是快樂滑翔進錄製現場。
今天就是第三輪角逐。
這次的賽製是“譯詩”,根據詩歌進行創作。
節目組發布了兩道命題,一首是劉禹錫的古詩《酬樂天揚州初逢席上見贈》,一首則是美國詩人弗羅斯特創作的《The road not taken》。
策展人組內兩兩分組,選擇命題共同創作。組與組之間,同命題的再進行比拚。
也就是說,應雲碎組負責劉禹錫的兩位藝術家,和其他組同樣選擇古詩的選手進行PK。
故排兵布陣還挺講究。
但應雲碎組半分鍾就分好了組。有別於其他組的策展人讓藝術家自己挑有靈感的選,他是擅自做主安排了。
“董星實和小夏負責古詩吧,遲燎和Lynn負責英文詩。”
大多數藝術家更擅長給題發揮而不是做選擇。
更何況董星實工筆畫更契合古風,Lynn則說弗羅斯特的那首詩是她的座右銘。
他又不想把遲燎和董星實放在一組。
總覺得遲燎這裝拽的要和董星實打架。
幸好,四個人對分組也沒有異議。
分完組後就是各自討論,兩首詩都挺哲學。應雲碎先和董星實他們聊了會兒,又來看遲燎和Lynn。
前一組氛圍嚴肅認真以古為鑒,就像個藝術論壇。
而遲燎和Lynn正在百無聊賴吊兒郎當敲玻璃。
“……”應雲碎從遲燎手中接過一管玻璃,忍不住戳了下他貪玩的胳膊,刻意地正聲厲色:“你們有什麼想法嗎。”
“應老師讀過這首詩沒?”遲燎問。
“那自然,這應該就是課本裏的吧。”
《The road not taken》中文譯名《未選擇的路》,相當寓意深刻的一首經典小詩,展示了人們站在十字路口抉擇時的心情。
應雲碎現在都能背出那句經典結尾——
樹林裏分出兩條路
Two roads diverged in a wood, and I--
我選擇了人跡罕至的一條
I took the one less traveled by,
從此決定了我一生的道路
And that has made all the difference.
“這首詩沒有闡述兩個選擇是什麼,著眼點就是抉擇過程本身。其實有很多點可以切,我隨便拋磚引玉一下,比如魚和熊掌不可兼得,選擇便意味著放棄,或者機會成本什麼的……你看著我幹什麼?”
應雲碎不想點名遲燎的。
但大概因為這會兒隻有室內固定鏡頭,相當於房間就他們倆和Lynn,遲燎目光就過於得寸進尺的直白。
他就也忍不住cue他。