第166節(1 / 3)

。她可不想在穿過“傳送門”之後,發現門的另一端是什麼奇奇怪怪的地方。

況且,比起親身嚐試,她更寧願先了解一下情況。

她給情報部的同事打了一個電話。雖然同事那邊也給不出什麼確切的回答,但她告訴花見,政府異能科已經介入了這件事,不過卻並沒有發現任何使用過異能的痕跡。也就是說,這一場詭異的傳送門意外,並不是異能者搞出來的鬼。

更糟糕的是,現在整座城市似乎都布滿了這種透明的傳送門。就算是踏入同一道“門”,也不會被送到同一個地點。

花見所在的這塊區域還算是安寧,但多數地方已經混亂得不行了。有很多人無意間經過了“門”,而門的另一端卻是河流。

這可太糟糕了。

掛斷了電話,花見大約用了三秒鍾才讓自己理清了這驚人且混亂的事實,再以盡量簡潔的語句複述給了艾琳聽。

艾琳的表現倒是不怎麼驚訝——完全不如看到車憑空消失憑空出現時那般驚訝。

“總感覺‘橫濱會發生奇怪的事情’,已經變成常態了。”說著,她還拍了拍花見的肩膀,以一種過來人般的語氣,勸慰似的說,“我可是土生土長的橫濱人,從小到大怪事情也見過不少回了,所以習慣了。你也盡早習慣這種意外情況吧,草川妹妹。”

“哈……確實。”

花見無奈地一扯嘴角,把手機丟回到口袋裏。對於艾琳的話,她打心底地感到讚同。

踩下油門,車緩緩行駛在路上,慢到驚恐地從路旁跑過的行人都比此刻的車速更快。花見這開車速度,完全可以和八十歲老奶奶媲美了。

在她開著車的同時,艾琳謹慎地四下向往著,像是想要找到什麼似的。

“建議你下個路口右拐,因為前麵正好有一個看起來很像是傳送門的玩意兒。”來自艾琳的友情提示,“順便,我覺得我們可以不要繼續開車了。要是一不小心衝進了某道傳送門,讓我們抵達了橫濱的某個角落,那可就不好了。除非你想要試試傳送門的效果。”

“剛才說著想要試驗一下傳送門的人,難道不是你嗎?”花見笑了,不過露出的卻是一個相當愁苦的笑,“實不相瞞,我和你想得一樣。但這地方不能停車,我們也不能直接就踩下刹車,把車停在這個地方,然後自己急急地跑走。總得先找個合適的地方把車安置好,不是嗎?所以幫我留心一下附近有沒有停車場吧。”

“沒問題,都聽你的。”

但兜兜轉轉了一圈,她們都沒有找到能停車的地方,隻好冒著遭遇傳送門的風險開到了遠一點的地方,找了一個商場的地下停車場,這才總算是停好了車。

這裏離家略微有些遠,與艾琳家也有點距離。花見準備先觀望一下,等掌握了全部情況之後,再決定怎麼回去。至於艾琳接下來準備怎麼做,花見就不知道了。

不過,她好像是沒辦法送艾琳回家了。

“對不起,我想你可能要自己回去了。”花見無奈地笑了笑,很抱歉地說,“發生了這種事,我甚至都不知道自己能不能回家。”

“這有什麼好道歉的?”艾琳渾然不在意這種小事,“又不是你的錯,而且你能願意讓我蹭車回家,我就已經很高興了哦。別在意別在意。”

說著,她輕輕地抱了花見一下。

“對了,我的東西能不能先放在你的車上?”艾琳指了指後備箱,“我不想拿著這麼多東西走這麼多路回家。再說了,我現在也不想回去。”

“不回去嗎?”

“先把狀況搞清楚了,再考慮回家這件事。”艾琳說,“我可不想快到家門口了,才發現原來我家門口被一層傳送門給包圍了。如果這種情況真的發生了,那我一定會氣到昏厥過去的。”