第101章 拜倫斯瑞弗姆(1 / 2)

「直說就行,異邦人的發言聽不懂才正常。」不按套路出牌的小A及時把掉進慣性思維的陳桐拉出來。

也罷,隻能這樣了。

陳桐嘰裏呱啦說了一堆,引得過路人紛紛側目。現在正是下午三點,平民們收攤回家,少有的樂子出現,看熱鬧的自然徘徊不前。

負責審核記錄的士兵互相對視一眼,隨即讓陳桐在旁邊等待。二者招呼來第三人,第三人在一陣嘰嘰咕咕後跑開。

小A把周遭所有聲音的實時翻譯頁麵po給陳桐,自己則沒事人一樣坐在邊上吃瓜。

「海難的幸存者,女人,人生苦難,聽其自然。」

「我討厭她的長頭發。」

「內森姨媽的啤酒喜歡醃鹹肉。」

「她來自海的外麵。」

陳桐:……

參考不夠導致機翻越來越離譜,身邊的視線又多又雜,不太舒服。

「每次都這樣也不是個事兒啊。」

「這裏有兩種方法。方案一,把翻譯器植入你的皮下,但機器的音色不是很好,需要收集一段時間的音源文件。要麼你自己上,要麼找個話多的錄完調一下參數。後期讓它取代你的聲帶發聲。」

陳桐眼睛一亮,隨即被小A潑了冷水。

「但現在是中世紀,衛生條件很差。對移植可能造成感染無法預料,一旦game over可沒有重來的機會。」

小A聳聳肩,「但方案二就沒這麼麻煩了——中央信息庫裏有前輩們留下的中古拉丁文和法語速成課,堅持學習兩個月,日常對話不是夢。」

陳桐斟酌現狀,對自己不是很有信心,「你確定我能學會?」

「這麼好的語言環境,怎麼學不會?毛娛樂都沒有的地方,你還有什麼理由不學習?」

陳桐啞口無言。

不一會兒,負責報信的小兵回來了。一同帶來的還有領主的密函。陳桐麵無表情地聽他嘰裏呱啦,畢竟小A在平行層的配音實在說不上美妙。

「歡迎來自東方的客人入駐我城。領主公事繁忙,將在客人安定後前去探訪。實不相瞞,我王正在組建一隻去往東方的船隊,如果條件允許,可以捎帶你回到東方。」

看著小兵期待的眼神,陳桐扯出一絲笑。速成散裝版“謝謝,我的榮幸”脫口而出,笑得小A直言這不是學的挺快。

小兵在她的教籍上蓋戳,問陳桐打算在哪裏居住。陳桐絞盡腦汁,從腦子裏閃現出一個地名——

利威爾。

這是女主從小生活的地方,雖然鄉下的路不太好找,但陳桐還是在稻草人路牌的指引下找到了目的地。此時正值春天,婦女們穿著長裙挎著籃子,給正在田間勞作的人送飯。

陳桐可沒忘記自己的設定。

她和女主同歲來著。

摸摸自己的骨齡也有二十多歲了,不知道女主有沒有開始往外走。萬一撲了空,豈不是還得滿世界尋人。

女主叫什麼來著?

「拜倫斯,拜倫斯·瑞弗姆。」

“嘿,瑞弗姆,你這小鬼又偷我的麵包!”胖胖的麵包坊老婦人塔莉莎操著一根柴火棍,氣喘籲籲地追著一個身姿靈活的小身板。

好巧不巧,陳桐剛好擋在她們的路上。

「你聽到了嗎?」陳桐麵色晦暗。