字讀一半大都錯(1 / 2)

上世紀七十年初期,農村師資力量十分缺乏,為讓貧下中農的子弟能夠"好好學習,天天向上",更主要的是政府為了節省財政開支,代課教師應運而生。代課教師多為當地有點名氣之人,比如給廣播站投過稿,比如在大會上講過話,比如給村民寫過春聯等。有個整天將一支鋼筆和鉛筆,插在上衣兜中,談天說地不用打草稿的鄭姓男子,就這樣被推薦為教我們語文的代課教師。

這個鄭姓代課老師,是個好人。好就好在他對我們這些經常橫揩鼻涕的農民子弟,很是和藹。但這種和藹,帶有欺騙性。我們後來發現,鄭老師教給我們的一些字,與別人的發音不一樣,比如"別墅",我們讀的是"別野",比如"荊棘",我們讀的是"京刺"。我們就將這種情況轉告鄭老師,鄭老師一邊嘀咕"字讀一半不會錯啊",一邊叫我們"知錯即改"。

因於"字讀一半不會錯",即便是現在,我在快速遊覽有關文章,特別是古文,遇到生僻冷門之字時,就會按照鄭老師的"教條"一念而過。前段時間,發生教課書插圖事件,有些人不以為然,認為無須小題大作。但我覺得,小學屬於基礎教育,絕對不能忽視它的重要性,如果予以放縱,輕則害一時,重則害未來。

說了那麼多,旨在引出本文。今天我想講的內容,就是三國時期一些文臣武將的名字,基於這些名字容易讀錯,時至今日,仍有人以"不知有錯"的態度,在公眾場合侃侃而談三國故事。現將最能讓人誤讀的幾個三國時期人名譯解如下。

先講荀彧。荀彧是曹操的謀士,不是一般的謀士,而是曹操帳下最為盛名的首席謀士,曹操譽其有"王佐之才"。荀彧的人生結局有點淒涼,他最終死在曹操暗示之中。原因在於,荀彧反對曹操自稱魏公及企圖代漢之舉。

荀彧這個名字,好多人將其念作"茍或"、"旬貨",原因在於"荀"字與"苛且偷生"中的"茍"字相近,而"彧"字隻比"或"字多了兩撇,實際上荀彧的正確發音,應為"尋玉"。

次講闞澤。為防再次誤導讀者,先把闞澤的正確發音提前公布,這就是"看則",許多人將闞澤發音為"敢則",顯然為錯。

闞澤曾官至吳國的中書令一職,他所著文章的文采,能與"漢賦四大家"之一的揚雄媲美。因於文采飛揚,闞澤還當過吳國太子的少傅。據稱,闞澤對圓周率頗有研究,後來成名的祖沖之,就是在闞澤研究的圓周率的成果上,得出了那個"山顛一寺一壺酒"的精確結果。

再講逢紀。逢紀早年事奉冀州牧韓馥,後見袁紹勢頭良好,說服韓馥將冀州禮送袁紹。袁紹感念於他的這一功勞,視其為股肱式的謀臣。不過這個逢紀,最終因為卷入袁紹長子袁譚與幼子袁尚的奪權爭鬥中,被袁譚斬殺。

有關逢紀的名字讀音,相信大多數人必定讀作"縫濟"。但事實情況是,這個"逢"字,古時通"逄",逄字發音為龐大的"龐",所以逢紀之名,理應讀作"龐濟",而不是"縫濟"。