舊金山市政廳前,舞台上手拿麥克風的葉知秋身穿白色短袖、黑色夾克外套,打扮得很休閑,卻吸引了全場數萬人的目光。
現場大部分媒體對活動最後有歌手獻唱這一環節並不知情,此時也是滿臉驚喜,將攝像機對準舞台。
隨著旋律進行,葉知秋低沉的聲音通過音響傳遍全場。
【I\u0027ve been reading books of old
(我曾飽覽古老的書籍)
The legends and the myths
(那些古老的傳奇與神話)
Achilles and his gold
(如阿喀琉斯和他的戰利品)
Hercules and his gifts...
(如赫拉克勒斯和他的天賦神力...)】
台下,歌聲並沒有想象中的激昂,如同訴說故事般娓娓道來,但布萊克逐漸被歌詞吸引了。
如果未曾讀過超級英雄漫畫,亦或是古希臘神話,或許會對歌詞一頭霧水。
但作為超級英雄漫畫的粉絲,布萊克當然能聽得出其中的含義。
“阿克琉斯”是海洋女神忒提斯和凡人英雄珀琉斯之子,“赫拉克勒斯”是神王宙斯與阿爾克墨涅之子,天生力大無窮...
這兩位都是古希臘神話中強大的英雄,同時形象又被借鑒到美國的“超級英雄”係列動漫中,十分受歡迎。
幾乎每一句歌詞,都蘊含了一個神話典故般,這個發現讓布萊克很是興奮。
——有種考試拿到一張試卷,剛好自己全部都會的感覺。
顯然,現場除了布萊克外,能聽懂歌詞的觀眾不少,尤其是聽到“Spiderman(蜘蛛俠)”和“Batman(蝙蝠俠)”這兩個高人氣超級英雄時,從四麵八方傳來了歡呼聲。
【...Spiderman\u0027s control And Batman with his fists
(蜘蛛俠掌控全局的能力,還有蝙蝠俠無敵的鐵拳)
And clearly I don\u0027t see myself upon that list
(而我顯然不能與他們同日而語)】
隨著葉知秋的演唱,現場氣氛逐漸安靜下來,隻有低沉、磁性十足的歌聲在黃昏的夜空中緩緩流淌。
在某個時刻,伴奏旋律變化,葉知秋歌聲中的情緒也變得高昂。
【But she said where\u0027d you wanna go
(她對我說 你想要去往何地)
How much you wanna risk...
(你還想曆經多少風雨...)】
隨著演唱進入副歌部分,現場數萬名人、以及全美直播電視機畫麵前的萬千觀眾情緒也隨之被調動,氣氛逐漸變得燥熱起來...
......
數分鍾前,洛杉磯某處高級公寓中。
斯威芙特在家中設了一個小型錄音室,平日裏沒有活動的時候,她能在裏麵待一天自己寫歌。
斷斷續續,依舊讓人感覺好聽的琴聲傳出,每彈到一個滿意的旋律,這名年僅二十歲的金發少女便俯身記下來。