第8章 橫跨太平洋的友情(1 / 1)

張億鑫出國已經一年了,這一年裏,他和沐晴都是以電子郵件溝通。

兩個人基本上一個星期就互發一篇電子郵件,像寫周記一樣,一直堅持寫著。

這一天,沐晴像往常一樣收到張億鑫的郵件,這次的電子郵件有所不同。

因為張億鑫是用英文寫的,把沐晴都看呆了。

沒想到一年的時間,張億鑫已經學會用英文無障礙溝通了。

“Hello, my best friend Qing, this is my first English email to you. I guess you don\u0027t understand it, but I think you can learn more English from me to improve your English.”

第一段就把沐晴看蒙了,她才五年級呀!她隻好把張億鑫發的內容用紙筆抄下來,然後對照英文詞典,一個單詞一個單詞查翻譯。

張億鑫也是用很簡單的英文單詞組成的這封郵件。畢竟,一個小學生,表達能力擺在那裏。

為了弄清楚張億鑫發的內容,沐晴花了一個上午才看懂郵件。然後,又收到一封來自張億鑫的郵件。

“嘻嘻嘻,沐晴,我猜到你應該會花一個上午才能翻譯出來。所以,我用中文翻譯出來,然後選擇定時發給你。這樣子,你就知道自己翻譯得對不對了。”

第二封郵件開頭這麼寫道。

沐晴收到之後,又驚訝又有點生氣。

她驚訝張億鑫的未卜先知能力,然後生氣張億鑫為什麼不一次性發完。這樣子,她就不用翻譯這麼久了。

跨國電話費挺貴的,不過沐家辦了套餐。所以,北京下午5點多,沐晴撥打了張億鑫的電話。

“Hello,who are u?”張億鑫用英文接的電話。

“好呀,張億鑫同學,電話不是有來電顯示嗎?為什麼還要問我是誰?”沐晴很嫌棄張億鑫蹩腳的英語發音。

小時候一起學英語,沐晴的發音一直比張億鑫要好一些。每次她都糾正張億鑫的發音,但是沒教會。

沒想到去了國外一年,發音還是一樣不流利。

“Do u miss me?”這句發音完全天翻地覆。

“所以,你剛剛是故意的。你這句的發音好像電影裏麵的聲音,太有範了吧!”沐晴很震驚。

“我就是想讓你聽聽我的發音變化,是不是完全不一樣了。我都覺得我太有那味了。”張億鑫洋洋得意,畢竟在那邊都是全英教學,以及處在英文的大環境。

“是不是覺得小爺我很有魅力?讓小爺教教你英文,肯定讓你考試順利。”張億鑫特別自信。

“呦,還小爺呢?這是什麼網絡用語?對了,我打電話給你就想和你說個事。我有QQ號了,你加我一下,以後我們用QQ聊天。”

“我的QQ號是146+++++++,記了嗎?”沐晴打開電腦QQ,坐等著張億鑫加她。

“滴滴滴。”沐晴收到一條好友申請。

“天呀,你的QQ名好非主流,叫\u0027爺隻是個傳說\u0027。”沐晴看到張億鑫的QQ名,笑到停不下來。

“這你就不懂了吧!哪像你的名字,叫\u0027會唱歌的魚\u0027,這也太寓言故事了吧!”

張億鑫對沐晴的QQ名也看不慣,就也跟著吐槽幾句。

“好了,我們快別說了,我們上QQ聊吧!看看有啥好玩的。”

沐晴想多玩玩電腦,就和張億鑫商量掛掉電話,用QQ聊天。

“行呀,讓小爺好好帶你玩,我昨天研究出好多功能。”張億鑫也同意沐晴的意見。

兩個人立馬掛掉,用QQ聊天起來了。

這段橫跨太平洋的友誼,因為互聯網的存在,彼此的溝通變得更方便起來了。

以前,車馬很慢,書信很遠,一生隻夠愛一個人。

現在,繁華都市,科技創新,世界與你同在。