第1章 忽雷(1 / 1)

在遙遠的古代,有一個妖怪潛伏在一片神秘的池塘中。它擁有呼風喚雨的魔力,能夠招來雷電劈向它生活池塘附近的無辜人類。這個妖怪外形詭異,是四五尺長的蛇形生物,卻沒有頭和眼睛,它的身體如同蠶蟲一般。它潛伏在池塘中,伺機傷人。

村民們對這個妖怪感到恐懼,他們稱之為“雷電之蛇”。每逢雷電交加之時,村民們都提心吊膽,生怕妖怪突然出現,釋放出雷電之怒。然而,盡管村民們想盡辦法驅趕這個妖怪,卻始終無法擺脫它的魔爪。

有一天,一位勇敢的年輕人來到這片土地,決心要除掉這個妖怪,保護村民。他勇敢地走進池塘附近的森林,手持利劍和弓箭,準備與妖怪展開激戰。突然,天空中烏雲密布,電閃雷鳴,妖怪顯現出了它的真麵目。

年輕人毫無懼色,他揮舞著劍,刺向妖怪。然而,妖怪卻擁有神奇的力量,劍刃無法傷及它。年輕人又嚐試用弓箭射它,但箭矢也被彈開。此時,妖怪釋放出閃電,劈向年輕人。年輕人機智地躲過,但仍然感到心有餘悸。

在激戰中,年輕人發現妖怪無法被砍傷刺傷,也不怕油炸。最後,他靈機一動,將妖怪丟進了沸騰的鐵水中。隨著一陣焦糊的味道彌漫開來,妖怪終於被製服,化成了一灘灰燼。

村民們為年輕人的勇敢和智慧歡呼雀躍,從此過上了安寧的生活。而那個勇敢的年輕人,則被後人尊稱為“雷電征服者”,他的事跡在民間流傳千古。

相關文獻:

《廣異記》

唐歐陽忽雷者,本名紹,桂陽人,勁健,勇於戰鬥。嚐為郡將,有名,任雷州長史。館於州城西偏,前臨大池,嚐出雲氣,居者多死。紹至,處之不疑。令人以度測水深淺,別穿巨壑,深廣類是。既成,引決水,於是雲興,天地晦冥,雷電大至,火光屬地。紹率其徒二十餘人,持弓矢排鏘,與雷師戰。衣並焦卷,形體傷腐,亦不之止。自辰至酉,雷電飛散,池亦涸竭。中獲一蛇。狀如蠶。長四五尺,無頭目。斫刺不傷,蠕蠕然。具大鑊油煎。亦不死。洋鐵汁。方焦灼。仍杵為粉。而服之至盡。南人因呼紹為忽雷。

譯文

在唐朝盛世,有一位英勇善戰的武將,名叫歐陽忽雷,原名歐陽紹。他來自桂陽,體格健壯,英勇無畏。他曾擔任過郡將,名聲顯赫,後來被任命為雷州長史。他住在州城西邊的一個館舍裏,門前有一個大池子,池中常常冒出雲霧,居住在此的人都遭遇了不幸。然而,歐陽紹並不畏懼,他決定在這裏安頓下來,一探究竟。

歐陽紹讓手下用繩子測量池子的深淺,發現裏麵有一個巨大的洞口,深不可測。他下令挖開池子,放掉池水。隨著池水的減少,一股股雲氣升騰而起,天地瞬間變得黑暗,雷電交加,火光接地。麵對如此恐怖的景象,歐陽紹毫無畏懼,他帶領著二十多位手下,手持弓箭和鐵器,準備與雷神展開激戰。

戰鬥從早上八點一直持續到下午四點,雷電終於散去,池水也幹涸了。他們在池子裏發現了一條奇怪的蛇。這條蛇長得像蠶蟲,長約四五尺,但沒有頭和眼睛。人們用刀劍刺它,卻絲毫無損,它仍然活蹦亂跳。歐陽紹命人用大鍋將蛇油炸,然而蛇依然不死。最後,他們澆上洋鐵溶液,才將蛇燒焦。

歐陽紹命人將蛇搗成粉末,與手下分享。他們勇敢地吞下了這神秘而詭異的蛇粉。自此,南方的人們對歐陽紹讚譽有加,尊稱他為“忽雷”,象征著勇敢和力量。歐陽忽雷的名字傳遍大江南北,成為了民間傳頌的英雄。

《居易錄》

忽雷鱷魚也用其齒骨作樂器有異響經曰河有怪魚 厥名曰鱷其身已朽其齒三作