第240章 翻譯費二千塊,獎勵二千塊加四間門麵。(1 / 1)

餘廠長和王書記等人也來了湘繡總廠。

“薑同誌,今天上午本來就想和你說獎勵的事情,看到你那麼忙碌,所以現在才和你說...”

聽到餘廠長的話,薑月笑著說道。

“沒關係。”

趙局長開口說道。

“餘廠長,王書記,楊廠長,你們這些人可一定要重獎薑同誌,要不是薑同誌,這次的訂單,可沒這麼容易拿下來...市裏的領導,對於這件事也是極為看重的。”

這些人心裏都清楚。要不是薑月,不僅很難拿下來,就算是拿下來,價格也會壓得很低。現在這是最好的結果。

“趙局長放心,我們對於薑同誌的表現,是極為稱讚的。廠裏也開大會,一致決定,除了翻譯的費用一千元和那兩間門麵以外,再獎勵薑同誌一千元。”

一千塊的翻譯費,一千塊的獎勵和兩間門麵,這個獎勵確實不小了。

湘繡總廠的楊廠長等人,也知道昨天的事情,他們昨天就開會商量了,要是今天談成了合作,他們給薑月的獎勵,也會和紡織廠一樣。

“薑同誌,我們廠和紡織廠一樣,給你翻譯費用一千塊,湘繡廠門口的兩間門麵,再獎勵薑同誌你一千元。”

薑月聽到後,有些驚訝。

雖然這次確實幫著談成了大合作,但是除了翻譯的費用,這些獎勵,她是沒有想到的。

看到薑月要說話,趙局長笑嗬嗬的說道。

“薑同誌,你不要推辭,這是你應得的。這件事情就這麼決定了。以後我們若是再有這樣的事情,我們還得請你...”

他們局裏的那些會英文的同誌,可以正常的交流,但是翻譯還是差了一點兒。

雖然他們認識幾個英語厲害的,也會翻譯的,可是表現像薑同誌這般好的,隻有薑同誌自己。

有的翻譯,雖然能翻譯清楚,但是對外國友人有一種低人一等的感覺,或者是巴結討好...

而有的,則是緊張,說話時也是斷斷續續的;有的表現的還不錯,但是有些英文單詞翻譯不出來,也形容不出這些工藝品的美好。

總之,薑同誌的表現,是最優秀的。

薑同誌這樣的人才,要是加入他們局裏,那可真是讓他們如虎添翼啊!

聽到趙局長的話,薑月沒有再推辭。

“多謝趙局長誇讚,多謝餘廠長、王書記、楊廠長和各位...”

薑月笑著道謝。

“薑同誌,這是給你的翻譯費用和獎勵,這是兩間門麵的房產證,已經過戶到薑同誌你名下了,你收好。”

餘廠長笑嗬嗬的遞了兩個信封和兩個房產證給薑月。

薑月剛收下,楊廠長也把兩個信封和兩個房產證遞了過來。

“薑同誌,這是我們湘繡總廠給你的。”

趙局長看到薑月收下東西,笑著說道。

“薑同誌,我們今天還請了公安的同誌護送你回家屬院。”

聽到請了公安的同誌護送她回家屬院,薑月看到了唐朝帶著幾個公安同誌走過來。

“嫂子。”

“唐朝。”

薑月聽唐朝說他是公安,沒想到,這次趙局長他們請的人,居然是唐朝他們。