“來了,來了,陽哥出來了。”
“真特麼帥,差點就趕上我了。”
“來個人把樓上滋醒,記住,千萬不要讓他嚐到了甜頭!!”
“oh my god,this is yangshen?”
“怎麼回事?哪裏來的老外?”
“I \u0027m a fan of Yangshen!翻牆來的。”
“臥槽,陽哥的老外粉絲都翻牆進來看直播了?”
“好帥ヾ(Ő∀Ő๑)ノ/”
陳沐陽在舞台上氣場全開,直播間的粉絲不停的發著彈幕,其中還混入了一些老外。
大屏幕上顯示出來歌曲,信息。
《we are thechampions》
作詞:陳沐陽
作曲:陳沐陽
演唱:陳沐陽
“這次是英文歌呀?”
“有沒有吊大的翻譯翻譯?”
“我來我來,歌曲名字叫我們是冠軍。”
“陽哥666,冠軍勢在必得!”
隨著短暫的前奏結束,陳沐陽唱了起來。
“I\u0027ve paid my dues,
我已付出了代價,
time after time,
一次又一次,
I\u0027ve done my sentence,
我服了刑,
but committed no crime,
但沒有犯罪,”
一口流利的倫敦腔從陳沐陽嘴裏緩緩吐出來。
他目視前方,眼神堅定,仿佛帶著一往無前的氣勢,所向披靡。
“and bad mistakes,
我犯過了一些,
I\u0027ve made a few,
嚴重的錯誤,
I\u0027ve had my share of sand,
我自作,
kicked in my face,
自受,
but I\u0027ve come through,
但我都熬過來了,”
(和聲)and I need to go on and on and on and on
陳沐陽的聲音逐漸拔高,現場的人都緊緊盯著台上那道挺拔迷人的身影。
情緒和旋律層層遞進,所有人期待著高潮來臨。
他高舉左手,然後握拳收回胸前,目光堅定的看著前方。
“we are the champions - my friends,
我們是冠軍我的朋友們,
and we\u0027ll keep on fighting till the end,
我們會一直戰鬥到最後,
we are the champions,we are the champions,
我們是冠軍,
no time for losers,
這世界不屬於失敗者,
cause we are the champions of the world,
因為我們是世界冠軍,”
陳沐陽的聲音直接爆發出來,氣場全開,那股信念仿佛通過話筒、音響,被無限放大,縈繞在觀眾們的耳畔心間。
“陽哥牛逼!”
“紐幣!陽神!”
“啊啊啊啊,我們一定是冠軍!”
“辣個男人簡直太帥了!”
“等你拿著冠軍回來,我就帶著宿舍的兒子們去操場裸奔!”