“在這裏,華生女士請試試看。”加斯東接著說,“是我收藏的稀有咖啡豆之一。請嚐試一下。”
娜塔莎瞥了一眼咖啡,端起咖啡,喝了一口。
由於她對咖啡一竅不通,她並不覺得這有什麼了不起。
“我知道這個項目的負責人在最後一刻換了人,但我沒想到會有一位漂亮的女士接手。我很吃驚。順便說一下,如果我是個壞主人,請原諒我。”加斯東非常有禮貌。
“你太客氣了,威廉姆斯先生。我知道你的日程很緊。所以我覺得我們應該開門見山。”
娜塔莎的回答雖然客氣,但卻充滿了決心。不管怎樣,她既不謙遜也不傲慢。加斯東呆呆地望著她,點了點頭。“這是個好主意。既然大家都來了,我們可以一起討論細節。”
娜塔莎於是拿出了文件。“威廉姆斯先生,下午接手這個項目後,我瀏覽了一下貴公司提出的要求。我看不出他們有什麼問題。不過,有一件事我覺得我應該事先通知你。我們可能要提高費用來滿足你的要求。我這裏有一份由Yondel先生製作的簡單的價目表。請看一看。”
“隻要你的公司能滿足我的要求,我就不介意收多少錢,”加斯頓嚴厲地盯著她說。他似乎對價目表不感興趣。
她點點頭。“如果是這樣的話,我一回到辦公室就會拿出一份提案。如果您還有其他要求,威廉姆斯先生,您可以隨時與我聯係。”
加斯東聽了這話,點點頭表示回答。“好的我會的。我對你的能力有信心,我相信你一定能提出一個讓我滿意的建議。”
實際上,這次會議的主要目的是討論費用。因此,娜塔莎沒有料到加斯東會這樣爽快地答應。由於事情進展得太順利,她不禁懷疑自己是在演一部情節荒誕的戲劇。
“那麼,威廉姆斯先生,我就不打擾你們用餐了。我會回去準備建議書,一旦準備好,我會親自到你們公司和你談判條款,”告訴娜塔莎。
“你為什麼不多待一會兒呢,華生小姐?”
“我不能。我還有家事要處理。我要走了。”
加斯東瞥了她一眼說:“讓我們提前為我們的偉大合作幹杯。”在他的建議結束時,他舉起酒杯,想向她敬酒。
由於拒絕他的建議似乎不恰當,她就把咖啡放在她麵前。“那我就用咖啡來烤麵包吧。”
說完,兩人碰杯。
看著娜塔莎空了杯子,加斯頓的眼睛裏的光變得更亮了。
“我要走了,威廉斯先生,”娜塔莎說。
加斯東點點頭。“好吧。見你。”
點了點頭,她看了看其他人,告別了。“我現在先告辭了。”說完,她走了。
就在她離開的那一刻,加斯頓身邊的一個人走過來問他:“威廉斯先生,你真的要讓這樣一位女神就這樣離開嗎?”
加斯東一聽這話,臉上露出了一種與剛才相反的邪惡的微笑,仿佛他剛才換了一個人。“她將無法離開這個地方。”
娜塔莎立刻感到頭暈目眩,正如他所預料的那樣,當她走到走廊時,她的雙腿變得無力。
請不要告訴我本傑明,那個臭小子,猜對了!這是她腦子裏閃過的第一個念頭。
該死無可否認,小屁孩是掃把星!
當附近的一間洗手間引起她的注意時,她決定洗臉以使自己清醒。然而,那時她的腿太虛弱了,動不了。
然後她想拿出手機打電話求救,但她發現自己的腿已經無力支撐。那時連她的手都是柔軟的。
當她盡力保持清醒的時候,有人從後麵抓住了她的肩膀。“你沒事吧,華生小姐?”
聽到這個聲音的那一刻,她不禁感到厭惡。
“你需要幫助嗎?”加斯東扶著她問。她沒有注意到他什麼時候已經走出了包間。
“放開我,”娜塔莎命令道。然而,由於藥物的作用,她嚴厲的聲音變得異常微弱。她聽起來像是在他麵前表現得很靦腆。