小男孩撲過來,抱住我的腰,把頭埋在我肚子上。他是我的弟弟,叫顧北辰。
我對他的感情有些複雜,我羨慕他擁有那個男人全部的愛,可我不嫉妒他,更談不上恨。
他對我來說,跟那個男人一樣,都是熟悉的陌生人。
媽媽懷著他的時候,我已經七歲,看著他一天天在媽媽肚子裏變大,我一直期待著他的降生。
他出生以後,我就再也沒有見過媽媽。曾經我不止一次問過那個男人,媽媽去了哪裏?他總是把我的話當成空氣。
後來,那個男人帶著我們去了山區。
很多記憶已經模糊,忘不掉的隻有幾個印象深刻的片段。
那是我第一次坐火車,車上人人都帶著一大堆行李,人擠著人,廣播裏重複播放著“看管好自己的隨身物品…”
我的隨身物品隻有兩個,肩上背著的,是一個雙肩包,裏麵有顧北辰需要用到的尿不濕,奶瓶奶粉。胸前掛著的,是顧北辰。
那個男人兩手空空,唯一帶著的,隻有那把被他視作生命的尤克裏裏。
火車開了很久,可能是兩天,也有可能是三天。到了車站,還沒等我喘口氣,他又帶著我乘上一輛大巴車。
車窗外景色很美,我卻無心欣賞。車輛行駛在泥巴路上,時不時地劇烈顛簸,使我產生了暈車反應。
吐過幾次,終於到了一個小鎮。後麵的路,全是山路,車輛不方便通行,隻能徒步前行。
那個男人走得很快,他好像從來都不會感覺到累。我的雙腿像是灌了鐵水,每走一步都異常沉重。
意識已經模糊,憑毅力機械地重複著走路的動作,山路很陡,腳很疼。
每當我堅持不住,他都會把弟弟從我背上解下來,放到平坦幹淨的石頭上。
拿出他的尤克裏裏,對著弟弟,滿臉笑容地演奏著一首英文的歌。
“You my sunshine.”
(你是我的陽光)
“my only sunshine.”
(我唯一的陽光)
“You make me happy when skies are grey.”
(當天空烏雲密布時,你讓我快樂)
“You\u0027ll never know dear,how much i love you.”
(親愛的,你從未明了,我是多麼愛你)
“Please don\u0027t take my sunshine awy.”
(請別帶走我的陽光。)
那個時候的我,還不懂這首歌的涵義。聽得多了,便記住了歌詞跟旋律。
中午十二點,從小鎮出發。抵達山裏的小村子時,已經是夜裏八點。
村子裏沒有通電,到處漆黑一片。老人孤獨地站在村口,夜裏風寒,也不知道他等了多久。
第二天醒來,我茫然無措地看著老人:“他們去哪裏了?”老人用我聽不懂的語言,拚了命地跟我解釋。
老人解釋了很久,我才明白,那個男人帶著弟弟走了,把我一個人留在這裏。
如果那個時候,我知道他經常唱的那首歌的含義,那麼我一定會唱出那句歌詞。
“Please don\u0027t take my sunshine awy.”
(請別帶走我的陽光。)
在村子裏待了七年。