第五十七節(1 / 1)

“許多達娃斯哈的男子們都跑到史德門和懷德華去了。”波太太說,“克利福男爵喲,你去史德門看過大戰後成立的那些新工廠嗎?啊!啊一天你得去看看,那全是些新式的設備啊,偉大的化學工廠建築在煤坑上;那全不象是個采煤的地方了。人們說,他們從化學產品所得的錢,比煤炭所得的還要多了。人們說,他們從化學產品所得的錢,比煤炭所得的還要多……我忘記了是什麼化學產品了而那些工人的宿舍,簡直象王宮!附近的光棍們當然是趨之若鶩了。但是許多達娃斯哈人也到那裏去了;他們在那邊生活很好,比我們這裏的工人還好。他們說,達娃斯哈完了,再過幾年便要關閉了。而新倫敦是要先關的。老實說,如果達娃斯哈煤坑停工了,那可不是好玩的事!在罷工的時候,已經是夠不幸了,但是老實說,如果真的倒完備下去,那便要象是世界的末日來到了,當我年輕的時候,這是全國頂好的煤礦場,那時在這裏作工的人都要私自慶幸的。啊,達娃斯哈弄過不少錢呢!而現礦工他卻說,這是一條沉著的船,大家都得離開了。真令人寒心!但是當然,不到不得已的時候,許多的不會就些離開的,他們不喜歡那些新式的,掘得很深的,用機器去工作有礦坑。有些人是看見了那些鐵人――他們所起的名稱――就生怕的,那些砍煤的機器代替了以前的人工。但是他們所說的話,在從前放棄人工織襪的時候就有人說過了,我記得還看見過一兩架那種人工織襪機呢。但是老實說,機器越多,人也好象越多了!他們說。你不能從達娃斯哈的煤炭裏取得和史德門那裏一樣的化學原材,那是奇怪的事,這兩處煤礦相距隻有三哩路。總之,這是他們所說的,但是人人都說峭想點方法改庚工人的生活,不雇用女工――所有那些每天跑到雪非爾德的女子們――那是可恥和。老實說,達娃斯哈礦場,經過這許多人說是完了,說是象一隻沉著的船似地離開了……。

但如果複活起來,哪時談起來一定有趣呢,但是人們什麼不說呢!自然呀,當在大戰的時候,什麼都是蒸蒸向榮的,那時候佐佛來男爵自己把財產囑托保管起來,這樣所有的金錢才可以永遠巡全下去,我也不明白怎樣,這是人們傳說的!但是他們說,現在連主人和東家都得不著什麼錢了。真難令人相信,可不是!我一向相信煤礦的事業是永久永久地繼續下去的,當我還年輕的時候,誰想得到今日這種情形呢,但是新英格蘭公司已關門了,大量高維克林公司也一樣,是的,那真好看呢,如果到那小樹林裏去看看高維克林礦場在樹木間荒蕪著,煤坑下麵生滿了荊棘,鐵軌腐鏽得發紅,死了的煤礦場,那是可怕得象頑強神本身一樣的。天呀,要是達娃斯哈關門的話,我們將怎樣呢?……那真令人不忍想象。除了罷工以外,總是擠擠擁擁的人駱在工作著,甚至罷工的時候,如果錢還沒有得到手,風花還是轉著的,這世界多奇怪,我們今年不知明年事,真是茫茫然網。”

波太太的一番話,引起克利福的爭鬥的新精神,他的進款,流太太已指示過了,因為有他父親的遺產,是無虞的,雖然那並不是一筆大進款。實際上,他並不真正地關心那些煤坑。他所欲奪得的是另一個世界,文學和榮耀的世界。換句話說,是名譽的成功的世界,而不是那勞工的世界。

現在,他明白了名譽的成功與勞工的成功之間的不同了:一個是享樂的群眾,一個是勞工的群眾。他呢;站在個人地位上,供給著享樂的群眾以享樂的糧食――小說;這點他是成功了,但是在這享樂的群眾以下,還有個猙獰、齷齪而且可怕的勞工群眾。而這個群眾也有他們的需要。供應這種群’眾的需要,比去供應其他群眾的需要是可怖得多的工作。當他寫著他的小說,正在那一邊發跡的時候,這一邊達娃斯哈卻下在碰壁了,他現在明白了成功的財神有兩個主要的嗜欲:一個是著作家或藝術家一類的人所供給的餡媚、阿諛、撫慰搔爬;而另一個右怕的嗜欲是肉和骨。這財神所吃的肉和骨,是由實業上發財的人去供給的。

是的,有兩在群的狗在爭奪著財神的宏愛:一群是餾媚者,他們向她貢獻著娛樂、小說、影片、戲劇;其他一群不太鋪線的但是粗野得多,向供給著肉食――金錢的實質。那裝飾華麗的供給娛樂的狗群,‘彼此張牙舞爪地吵嚷著爭取財神的這寵愛。