他把麵包切了,靜坐著,希迎達象康妮前些時一樣,感到了他的靜默和冷淡的力量。她看見的不大的、銳敏的手,不經意地放在桌上。無疑地他不是個不簡單的工作!不!他是做作的!做作的!
“不過,”她一邊拿了一小零部件幹酷一邊說,“假如你對我們說普通的英語,一定比說土話來得自然些。”
但望著她,感覺到她的魔般的堅強的意誌。
“是麼?”他用普通的英語說,是麼?不過我與您之間有什麼很自然的話可說?除非您告訴我,您願我墜人地獄,好讓您的妹妹不再見我;於是我回答些一樣難堪的話,此外還有什麼是自然的?”
“啊,有的!”希爾達說,“講點禮貌便是很自然的。”
“那便是第二天性,可以這麼說罷!”他說著笑了起來。“不,我是厭惡禮貌了,別管我罷!,”
希爾達分明地無話可說了。賺得滿腔的憤怒,哼,他應該知道人家休麵了他,而他卻擺著重要角色的威風神氣,仿佛以為是他給了人家體麵似的,多麼魯薷!可憐的康妮,迷失在這麼一個人的爪掌裏!
三個人靜默地吃著,希爾達留心看著他在餐桌上的儀態怎樣,她不得不承認他是本能地比她自己優雅高尚得多的。她有著某種蘇樣蘭人的笨重態度,而他呢,他有著英國人所有的緘默的、自製的安泰一無聊可剩的安泰,他是不易屈服於人的。
但是她也是決不力他所報導服的。她說:
“你真以為這件事值得冒險嗎?”她有點溫和下來了。
“什麼事值得什麼冒險?”
“和我妹妹的這件事。”
他臉上露著不快的苦笑,用土話說:
“那你得去問她!”
然後他望著康妮。
“那是您甘心情願的,是不是,女孩和?我沒有強迫您罷?”
康妮望著希爾達。
“我希望你不要拔是非罷,希爾達。”她說。
“我決不想挑拔什麼是非。但是總得有個人去想想是非。在生活中,不得不有點某種永久性。你不能一味胡鬧的。”
他們靜默了一會。
“咳,永久性!”他說,“那是什麼意思?您自己的生命裏可有什麼永久性?我相信您正在離婚罷,不知道這裏頭的永久性是什麼?這不過是您自己的執鋤性的永久性罷,我看很明白,那永久性於您有什麼好處?您不久便要厭惡這永久性。一個執鋤的女人和她的自我意誌!咳,這兩種東西合起來便成個好漂亮的永久性,的確!謝謝天,幸得您的事與我無涉!”
“你有什麼權利對我說這種話?”希爾達說。
“什麼權利?你又有什麼權利把您的永久性來厭煩他人?不要管他人的永久性罷。”
“我的好漢喲,你以為你和我有什麼關係麼?”希迎達溫和地說。
“是的!”他說,“有的,願他罷,不願也罷,你多少總是我的阿姨了。”
“還差得遠呢,我確實告訴你。”
“並不如您想象的遠,我確實告訴您。我有我自己的永久性,我的水久性決不輸您的永久性!假如您的妹妹到我這兒來找點*和溫情,她自己知道她打的是什麼主意。她在我的床上睡過,這是非您的永久性所能有後,謝謝上帝!”他停下一會,然後繼續說,“噯,我不是個呆子,假如一塊天鵝肉落在我嘴邊我隻好多謝天,有這麼一個美人兒,一個男子不知能夠享受多少的樂趣,不象您一類的女了那麼難說,說起來也是可惜的,您本來是可以象一隻好蘋果的,而你卻是個好看不好吃的野蘋果,象你這樣的女子是需要接種的。