“而男子們呢,當他們給固掃訴意誌占據著的時候,不也應該把他們殺掉麼?”
“是的!一樣!……但是我得把她擺脫了,否則將向我重新追迫的。我早就想告訴你,隻要可能,我必要離婚。所以我們得小心,你和我,得別讓人看見在一起,假如她撞到了你我頭上來的時候,我是絕對、絕對忍受不了的。”
康妮沉思著。
“那麼我們不能在一起了?”她說。
“大約在六個月腦是不能的。但是我相信我的離婚在九月間便可完成,那麼得等到明年三月。”
“但是孩子大概要在二月尾出薛尼。”她說。
他靜默了。
“我願所有克利福和白黛一流人都死盡!”他說。
“你對待他們並沒有多大的溫情呢。”她說。
“溫情對待他們?但是對他們最溫情的事也許就是繪他們一個死!他們是不能生活的!他們隻知破壞生命。他們體內的靈魂是令人生怖的。死亡於他們應該是甘甜的了。人們應該準我去反他們殺盡才是!”
“但是你決不會這樣做的。”她說。
“我一定會!我殺他們比殺一隻鼬鼠還要覺得泰然。鼬鼠還有它的孤寂的美。但是他們太多了。啊,假如我可以的話,我定要把他們殺盡。”
“或許你還是不敢那麼做的。”“唔。”
康妮現在要想的事情多著了,無疑地他是絕對地想把白黛?古蒂斯擺脫,她覺得他是對的。最後的鬥爭是太可怕了。那便是說,她將孤獨地生活到春天。也許她可以和克利福離婚。但是怎樣?假如梅樂士的名字一提起了,那麼他那方麵的離婚便離不成了。多麼討厭!一個人難道不能一直走到地球的盡頭,擺脫這一切麼?”
這是不可能的。現在世界的盡頭,從倫敦到查寧十字街不過五分鍾的距離罷了,隻要有無線電,地球是沒有遠近的。非洲達荷美的王和西藏的喇嘛,都能聽著倫敦和紐約呢。
忍耐吧!忍耐吧世界是個廣大而可怖的機器網,若要不陷身其中,一個人得好好地小心從事。
康妮把心事告訴她的父親。
“你知道,爸爸,他是克利福的守獵人,但是他從前是駐印度的軍官。不過他是象佛羅佛斯上校似的,他願意回到從前的階級裏去。”
但是麥爾肯爵士對於這著名的佛羅倫斯的輕薄的神秘主義是沒有好感的。他覺得在那許多的謙遜後麵宣傳的作用太濃厚了。這種自傲的行為一故意自抑的自傲行為,是這老爵士所最討厭的。
“你的守獵人是打那裏跳出來的?”麥爾肯爵士憤憤地問道。
“他是個達娃斯哈的礦工的兒子,但是他是個絕對不會購笑大方的人。”
這位有爵銜的藝術家更加憤怒起來了。
“在我看來,這象是個打金礦的我。”他說,“而你顯然是個很容易開采的金礦。”
“不,爸爸你錯了,要是你郵過他,你便知道了。他是個真男子。克利福常常厭惡他,就是因為他是毫不屈辱的人。”
“這樣看來,克利福倒有個一次不氏蝗本能了。”
麥爾肯爵士所不能堪的,便電報人知道了他的女兒跟一個守獵人私通。這種私通他是不反對的c他隻是怕外間的非議罷了。
“那個人怎樣,我倒不管。他顯然是知道怎樣迷惑你的。但是天喲!想想有空的閑話吧!想想你的繼母聽見了時的樣子吧!”
“我知道。”康妮說,“閑話是可怕的,尤其是在上流社會裏。而他呢,他是渴望著他的離婚能夠成功的。我想我們也許可以說孩子是另一個人的,把梅樂士的名字完全不提。”
“另一個人的?誰呢?”
“或者旦肯?霍布斯”他從小就是我們的朋友,他又是個出名的藝術家,而而他喜歡我。”
“啊,這樣麼!可憐的旦肯!他將得到什麼好處呢?”
“我不知道,但是那也許可以給他某種的償吧。”
“真的,真的麼?咳,如果這樣,他真是個怪物!怎麼,你和他甚至從來沒有發生過關係麼?”
“沒有!但是他實在也不想。他隻愛親近我,但是不受接觸。”
“我的上帝,多麼古怪的一代人!”
“我最喜歡我的地方,就是做他的模特兒。不過我從來沒有允許過他。”
“可憐的家夥!但是這種沒有骨氣的人看來是什麼都做得出的。”
“不地穸寧願他的名字和我的湊在一起吧?”
“老天呀!康妮,這一切詭計!”
“我知道!這是令人作嘔的。但是我有什麼辦法呢?”
“一個詭計過了又是一個詭計!我想我活利弊太久了。”
“算了,爸爸你年輕的時候不也作過不少的詭計?”
“但是我確實告訴你,那是不同的。”
“老是說不同的。”