亞魯狄巴的回信(1 / 2)

哈克爾巴尼森林下起了雪,無風的天空陰沉沉的,冷得要命。光禿禿的樹杈上覆蓋了一層毛茸茸的潔白柔和的積雪,好像穿上了一件鬥篷。

格林德沃弓著腰鑽出了帳篷,呼出的熱氣瞬間凝聚成了一團白霧。他抬起頭仰望著沒有被樹杈擋住的一小片灰蒙蒙的天空,沒有任何他期待的動靜。

他搓了搓手,蒼白瘦削的臉頰上浮著一層淡淡的紅潤。

“蓋爾,就是這幾天的時間了,它可以找到我們的。”阿不思跟著從帳篷半遮半掩的簾子下麵鑽了出來。“你太心急了。”

格林德沃回頭看著他,冷漠的瞳孔裏似乎有了溫度,“阿不思,你在裏麵待著嘛。”

“有點悶,想出來透口氣。”阿不思站在他身邊,呼吸著落雪天濕潤的冷空氣,“我不覺得冷,”阿不思笑眯眯地看著格林德沃把他的手捂在手心裏,“我喜歡雪。”

“我想你也喜歡,”格林德沃著迷地看著他,微微彎起的唇角生動地表達著他沒有說出口的那些話,“想走一走嗎?”

“噢,是的,我想去湖邊走走。”阿不思勾住格林德沃的臂彎。他們向不遠處的大湖走去,湖麵結了冰,又落上了一層細雪。

靜謐的森林中,他們幾乎能聽到雪落在地麵上和他們的頭上肩上的聲音。

“蓋爾,我還沒有問過你,為什麼你會想到這裏?”阿不思問道。

“我爸爸媽媽曾經到過這裏,我看過他們拍的照片……而且,我想森林中惡意的聲音會更少一些。”格林德沃說。他們踩在雪地上,凋落的腐爛枯葉被掩蓋。

阿不思愉快地歎息,“——噢,那是——”

格林德沃抬起頭,也看到了貓頭鷹滑翔而來的影子。

“一定是的。”格林德沃伸出空閑的手臂,貓頭鷹撲簌簌落到他的手臂上,伸出一條腿,示意他們解下綁在上麵的那封信。

“噢,”阿不思輕輕地驚呼了一聲,把手上的信給格林德沃,兩個人湊在一起讀起來。

親愛的阿不思,

能收到你的來信,我真的非常高興。我真的很想念你,你的魔法永遠會令我驚歎,它們就像你本人一樣令人耳目一新,很具有啟發性。

在伊法魔尼的生活比我能夠想象得還要愉快。這份教職工作是我一直以來夢寐以求的,當然如果你想要在這裏執教,我會很榮幸為你引薦。

是的,當然,我已經和校長提過了你寫信告訴我的那件事,我們都很期待你能來。我們也很歡迎你的朋友來到伊法魔尼,希望伊法魔尼的一切能讓你們覺得值得此次來訪。

如果你們已經確定了來訪時間,請托貓頭鷹捎個口信,我會在伊法魔尼恭候。

祝一切順利。

你真誠的亞魯狄巴·艾博

“太棒了。”阿不思說,他拉著格林德沃返回帳篷中,坐在矮桌邊匆匆地寫著:

親愛的亞魯狄巴,

非常高興收到你的答複。我們希望能夠盡快來訪。如果可以的話,我們明天下午會到達附近。