第4章 詩,散文(1 / 1)

在這喧鬧和繁華的世界裏, 我獨自漫步在時光的長河。 周圍燈紅酒綠,人來人往, 唯有我懷著一顆孤獨的心靈。

我時常望向人群,尋找共鳴, 卻總是被拒絕在未知的深處。 夜晚的星空如此美麗, 但我心中卻充滿了孤獨的悲傷。

有人說孤獨是一種高貴的品質, 但我卻時常被它壓得喘不過氣。 在這個世界上,我尋找著歸宿, 但它似乎永遠都不屬於我。

我時常想念那些曾經陪伴我的人, 但他們早已消失在遠方。 我隻能獨自站在這裏, 承受著孤獨的重量。

但我明白,孤獨也是一種力量, 讓我在這個世界上不屈不撓地前行。 我相信,在孤獨的盡頭, 一定有一片屬於我的藍天。

翻譯:

In this noisy and hustle of world, I walk alone in the river of time. The lights and sounds around me are dazzling, but deep in my heart, I carry a lonely soul.

I often look into the crowd, seeking connection, but always rejection in the depths of the unknown. The starry sky at night is beautiful, but my heart is filled with the sadness of solitude.

Some people say that solitude is a noble quality, but I often feel weighed down by its burden. In this world, I search for a place to belong, but it seems forever out of reach.

I often think of those who once accompanied me, but they have long since disappeared into the distance. I can only stand here alone and bear the weight of solitude.

However, I understand that solitude is also a force that enables me to move forward tenaciously in this world. I believe that at the end of solitude, there must be a slice of blue sky that belongs to me.

————————

月光下的玫瑰,是如此美麗和神秘。我獨自一人,坐在窗台上,凝視著窗外那淡淡的月光,感受著那淡淡的清輝。我不由自主地想到了你,親愛的朋友。你曾經送過我一束玫瑰,那束玫瑰的顏色是如此燦爛,花瓣上的露珠閃閃發光,仿佛在向我訴說著你的心意。

我記得那束玫瑰是在一個明媚的早晨收到的。那時,我正走在小路的中央,突然看到地上有一個精美的盒子。我好奇地打開了盒子,裏麵躺著一束盛開的玫瑰。突然,我的內心湧起了一股暖流,淚水不自覺地湧了出來。我抬頭看看天空,陽光正灑在我的臉上,仿佛也在為我慶祝。

我把那束玫瑰帶回了家,放在花瓶裏,用心嗬護。每次看到它,我的內心都會湧起一股暖流,仿佛又回到了那個明媚的早晨。

如今,盡管你已經不在我的身邊,但你送我的的玫瑰卻一直陪伴著我。它就像一盞明燈,照亮了我前行的道路。每當我感到孤獨和無助時,我看看那束玫瑰,它會提醒我,即使在黑暗中,也有一份愛和溫暖在等待著我。