第147章 魔性詩詞歌賦(2 / 3)

“噗~嗤~~”

“哈哈………”“臥靠……”

現場記者們和網友們樂開花了。

無不感歎張二爺,有時候非“常人”能企及,這尼瑪的什麼破詩詞,閃了一眾人的腰。

其實,就是張少雲記得一首前世,網絡上關於七匹狼的段子,喝酒助興時想起來地。

你讓張少雲正兒八經的去係統,兌換一首關於狼的詩,有是有,但是都不合適。

比如:前世最有名的蘇軾 《江城子·密州出獵》一句很經典:

“會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。”

這就不好了,居然要射死“狼”,哈哈……看來係統不是萬能地。

別說,這首前世“七匹狼”的老梗,居然被大眾網友們認可了,算封號過關。

把一眾娛樂圈的人,看傻了,就這破詩,竟然也行?

為什麼到我們這裏,你們就不可以認可了?這屆網友們就這麼偏心,這個“攪屎棍”張二爺?

“哦。”

劉度都不知道怎麼誇這首詩了,隻能盡快問道:

“那你們還有節目表演嘛?大家可是非常期待了?”

“有。”

“好吧,觀眾朋友們,有請我們把舞台交給:七匹狼樂隊。”

然後,現場記者們開始鼓掌。

冰雪狼譚啟華拿著話筒道:

“有請鍵盤手,【寶石狼】石磊一首:《young for you》為你年輕,送給大家。”

網友們一聽,啥?

麻蛋,這個樂隊這麼任性的嘛?

兩位“陰陽雙煞”正副隊長,兼主唱不上,居然又是一個鍵盤手上?

觀眾們看見,【寶石狼】石磊開始和楊軍換位置,楊軍回去勝任鼓手,石磊站在了第一排,扶著起麥克風架。

看見隊長周偉,他拿著節奏吉他,開始撥弄起來,節奏感非常強,聽著好帶感:

Sunday\\u0027s coming I wanna drive my car to your apartment with a present like a star Forecaster said the weathers may be rainy hard but I know the sun will shine for us

Oh, lazy seagull fly\\u0027 me from the dark I dress my jeans and feed my monkey banana Then I think my age how old, skyline how far or we need each other in California………

我尼瑪,網友們一聽,又是這樣?好TMD奇怪英文發音。

聽著,還很魔性,有點欲罷不能啊?

一眾娛樂記者們也是,這?這尼瑪怎麼就有沒有一個正常的“表演”。

這是我們理解中的“英文”歌曲嘛?

網友們越聽越魔性,特別是monkey banana發音,尼瑪,這就是一支太“神奇”的樂隊。

很跳的旋律,很垮的發音,讓大家感覺挺新奇。特別是年輕網友歡快了。

以後,再也不怕在KTV,沒有英文歌曲炫技了?這不就是嗎?簡直滿足了這方麵,一直有缺憾的人。