第11章(2)(3 / 3)

出乎所有人的意料,米科爾少校沒有握對方伸過來的手,而是用一個極快的動作把一隻手銬戴到了遲田的手腕上。?

遲田一愣:少校,您這是幹什麼?

米科爾冷漠地:你被捕了!?

遲田顯出非常吃驚的樣子:什麼,我被捕了?我不明白您的意思……我是冒著生命危險叛逃過來的!我有重要的情報……?

米科爾臉上毫無表情:遲田少佐,我得承認你是個很不錯的鬧劇演員,可惜我卻要向你宣布,演出結束了,大幕已經落下。

遲田厲聲吼道:不!我是自願投誠的!我要見這裏的最高長官!

米科爾:你很快就會見到庫拉科夫將軍。?

在蘇軍遠東情報局,遲田被摘掉手銬坐在庫拉科夫的辦公室裏,顯得很委屈。

庫拉科夫將軍故意不與這個叛逃者談正事:遲田先生,你大概已經很久沒有吃到可口的飯菜了。據我所知,日本軍營的供給已經很不理想,可是索菲亞大教堂裏的膳食也不能盡如人意。你知道嗎?斯蒂芬神父是個非常吝嗇的老家夥。?

遲田:您也認識斯蒂芬神父?

庫拉科夫:人有時需要一人獨處,退隱對靈魂有好處。

遲田:好吧,你們準備把我怎麼樣?

庫拉科夫:我剛才已經說了,準備請你吃一頓豐盛的俄羅斯大餐。?

遲田望著庫拉科夫不語。?

庫拉科夫領著遲田來到一家很講究的俄羅斯餐館,兩人對坐在角落處的餐桌旁。

米科爾少校則獨自一人坐在靠近門口的餐桌旁負責警戒,整個餐廳裏隻有他們三個客人。?

庫拉科夫對遲田說:遲田先生,你注意到了嗎,這家的服務員都是女人,而且都是漂亮女人,我很喜歡這地方。?

酒菜送上來了。?

庫拉科夫隔著酒杯嘲弄地對遲田笑道:請你享受一下我們的社會主義服務,我相信一點也不比資本主義差。?

兩人的目光相遇,但遲田立刻避開。?

庫拉科夫:好啦,咱們還是言歸正傳吧!你知道我為什麼要請你吃這頓豐盛的俄羅斯大餐嗎??

遲田麵無表情地望著庫拉科夫。?

窗外一個衣衫襤褸的醉漢搖搖晃晃地經過,不經意地向裏麵瞥了一眼——?

遲田:我不明白你究竟想告訴我什麼?

庫拉科夫:你怎麼還沒明白我的意思??

遲田惶惑地搖搖頭。?

庫拉科夫:遲田先生,板垣將軍派你過來,要你冒死打入我們的情報部門,這種任務,顯然是九死一生,可是卻對你的後事不做安排,對你年邁的母親和多病的妹妹沒有一點關照,我覺得板垣將軍做得不是很地道。?

遲田的臉色突然變得蒼白。?

庫拉科夫:遲田先生,不必為此感到惱火。戰爭本來就是殘酷的,年邁的母親和多病的妹妹不隻是你才有。有的人是有多病的父親和年幼的弟弟,那不都是一樣嗎?板垣將軍不管這個,戰爭不管這個,可是,你不能不管。就算你也不管,可我們不能不管,因為我們是蘇聯紅軍。

遲田呆呆地看著他。

庫拉科夫站起來,打開通往陽台的門:到外麵來吧!從陽台上看景色極好。赤塔公園的美景盡收眼底。

遲田沮喪地:不……

庫拉科夫:來吧,你應該換個心情!

遲田慢慢站起來。

庫拉科夫拉著他一起走到陽台。

遲田根本沒心情觀賞外邊的景色,而是向下看著地麵。他竭力保持鎮定,聲音嘶啞地:既然你們都已經知道,你們打算怎麼處理我?

庫拉科夫:我們將把你關起來,總得要有幾個星期的時間吧?這其間,我們的專家會對你分析解剖,把你知道的情報一點點擠出來。你會對我們的辦法大吃一驚的,那肯定會很有意思。解剖一個間諜,這將是一次難得的合作。

遲田:您真的認為能從我身上得到有用的東西嗎?-

(本章完)