第247章 第一人(1 / 2)

張東城張了張嘴,良久才用一種怪異的眼神看著麵前的帕翠西婭,道:“你這段時間一直都在看什麼東西?我的性取向你應該不會弄錯吧?還是說你忘了,我們之間是什麼關係了?”

看到張東城那怪異的眼神,帕翠西婭俏臉一紅,嗔道:“先別說這麼多,你和尼古拉斯真的沒什麼?”最後一句話,帕翠西婭的眼神中滿是懷疑的神色。

已經連解釋的想法都沒有。被人誤會自己是玻璃,而且還是被自己的女人誤會。

張東城不容分說的一把抱住了帕翠西婭,瞬間吻住了她那如同水晶般瑩潤的紅唇。有時候,直接行動比什麼解釋的話語都管用的多。

果然,帕翠西婭被張東城這突然的動作了嚇了一跳,身體刹那間僵硬了片刻,接著很快舒緩了下來。雙手勾著張東城的脖頸、眼睛微微的眯著,享受起張東城的愛意。

良久,一個令人麵紅耳赤的法式濕吻過後,張東城調笑的看著帕翠西婭,說道:“現在覺得我和尼古拉斯之間還會有那種關係嗎?”

被張東城抱在懷裏,帕翠西婭俏臉通紅,急促的呼吸正慢慢的緩和下來,依舊微微有些喘息著道:“好吧,我相信你跟尼古拉斯之間沒什麼了,但是你們剛才在商量什麼事情?”

“這個就不能告訴你了!”張東城搖了搖頭。毫不猶豫的拒絕回答這個問題。

“小氣!”帕翠西婭如同小孩子一般嬌嗔著。

關於這次經濟危機的事情,張東城在其中獲利的事情是絕對不能傳出去的。要知道,這種事情一旦傳出去,對他的名聲會造成毀滅性的打擊。

說不得以後電影在東南亞的放映都會遭到抵製。畢竟,這次的金融危機對東南亞造成的危害太嚴重了。

不知道有多少公司倒閉、多少富豪破產、又有多少家庭妻離子散,說的嚴重點,凡是在這次經濟危機中獲利的,發的都是東南亞老百姓的災難財。

想想看索羅斯弄出這次金融危機後,整個亞洲的人怎麼看他,就能知道這種事情到底有多被人痛恨了。

張東城作為一個公眾人物,絕對不能跟這樣的消息扯上關係。否則,他以後在東南亞就寸步難行了。

辛虧這次知道他在金融危機中獲利的人不多。即使那少數幾個知道消息的,也絕不會出去亂說。比如尼古拉斯·凱奇和阿達曼。前者自己也獲利了,怎麼可能亂說?後者更是張東城的死黨,絕對不可能出賣他的。

“好了。別不高興了。”張東城柔聲安慰著帕翠西婭。

“對了!”帕翠西婭似乎忽然想到了什麼。眸子中帶著幾分戲虐,道:“史密斯大導演,現在媒體報紙上可是要把你誇上天了呢!你有什麼感想?”

誇上天了?感想?張東城被帕翠西塔的話弄得有些糊塗,茫然的問道:“你在說什麼?什麼把我誇上天了?”

“你不知道?”帕翠西婭眸子中帶著幾分驚奇,顯然張東城的茫然讓她有些驚訝了。要知道,這段時間金球獎的消息可是鬧得沸沸揚揚啊。作為黑客帝國的導演,他沒理由不知道這個消息吧?

搖了搖頭,張東城回答道:“不知道,你應該清楚的。自從從金球獎頒獎典禮回來後的這段時間裏,我一直都在劇組中忙著拍攝電影。根本沒有關注外麵的消息!”

帕翠西婭臉上帶著幾分敬佩,道:“好吧,看來我們的史密斯導演能得到現在的成就,果然不是靠所謂的天分、才華就行的。這些人隻看到了你的成就,卻沒有看到你的努力,就好像……你之前說的那個,人們都羨慕小偷有錢,卻沒有看到小偷被抓住的淒慘!”

“是隻看見賊吃肉,沒看到賊挨打!”張東城很隨意的解釋了一句,他也沒指望帕翠西婭能明白這句話的意思。實在是漢語翻譯成英語的時候,失真的情況太嚴重了。

尤其金庸的武俠小說翻譯過來更是能把人笑死。牛津大學翻譯的《鹿鼎記》,直譯的話是“一隻鹿和鍋爐的故事”。其中那些武功的名字,從英語直譯過來,保證沒幾個人能弄明白說的是什麼了。

比如最有名的易筋經,geyourbone,直譯過來就是:換你的骨頭。九陰白骨爪ninewomancatchawhitebone九個女人抓著一個白骨;太玄經allfool’sdaliy全是胡言亂語的日記。試問這樣的情況下,你還能奢望一個不懂漢語的人明白漢語的精髓嗎?

這完全是兩種文化之間的差異,漢語一個字在不同的環境下都有著不同的含義。想用英語解析漢語中的精髓,根本是不可能的事情。