“有人說,同性相愛是一種病,需要心理醫生或是火刑。但我想說的,是上帝造人,而上帝賦於人類自我選擇的權利。當我們大部分人都可以自由選擇一個異性去相愛的時候,為什麼不能以上帝教導人們寬恕的心態,去對待那些想要自己選擇愛人的人呢?”
一改剛才的平鋪直述,張東城的臉色也激動了起來,他的話突然之間挑高了好幾個音符,他望著在場所有的記者,大聲地朗讀起了一首《魚和飛鳥》
。
butyoudon‘tunderstandiloveyou。【你卻不知道我愛你】
youdon‘tknowiloveyou【你卻不知道我愛你】
butican‘tspeakitout【卻不能說我愛你】
世界上最遙遠的距離,是對心愛的人掘開一條無法跨越的溝渠。
這首飛鳥與魚的詩在張東城大聲朗讀過後,現場陷入了一刹那的詭異安靜之中。
聽著這首描寫愛情的經典詩歌,哪怕詩歌的初衷並不是說的同性之愛,但在這兒,在這個環境下,張東城所朗誦的,卻是那樣的切合,那樣地讓人充滿同情。
那條溝渠,不正是因為道德,因為倫理而挖出來的?他們不想傷害誰,隻是想在一起,而世俗的眼光與唾罵,卻不得不讓他們麵對這世界上最遙遠的距離。
“我不是同性戀,但我相信愛情,相信這世界上最為寶貴和純真的感情。無關性別,無關富貴或貧窮,無關種族與膚色。如果,如果全世界要因為我的電視台選擇了艾倫做主持人而進行抵製,我也無怨無悔。我相信這個世界大部份人,都認同愛情自由,認同寬容。我不但要捧艾倫到底,我的下一部電影,也提前告訴大家,它同樣講的是這世俗禁止的愛。它的名字,叫斷臂山!”
張東城如山嶽般站立著,他年輕的臉是那樣的泛著光輝,眼神中的堅定讓想要提出最強烈反對意見的人也不禁沉思。
整個會場裏隻有記者們粗重的呼吸聲,仿佛如夢初醒地拚命做著筆記,會場中的沉默漸漸被打破,漸漸地,仿佛如狂潮洶洶,卷起一片掌聲。
並不糾結於性別,隻是寬容待人,隻是那最珍貴的愛情,因為愛情!
《愛情,史密斯張的發言讓人深省,或許,我們真應該寬容一點
。》--洛杉磯時報
“史密斯張大膽支持同性之愛,引發全美對於同性情感的大討論!”--華盛頓郵報
“愛情自由,自由愛情,是社會的進步還是道德毀滅的前奏?我們不得而知。”--芝加哥太陽報
“史密斯張在全美再度成為焦點,此刻的他比美國總統克林頓還要被全美矚目!”--新澤西娛樂。
報紙上,除了某些同誌傾向嚴重的小報,並沒有什麼大型媒體完完全全站在張東城這一邊,他們隻是盡量用公平公正的中間態度來報道這件事,1998年的美國,還沒有後世那樣對同性相愛完全地寬容。
自然而然,很多媒體也開始抨擊張東城的講話,並站了出來,不停地指責他。
打頭的,自然是死對頭,加文的報紙。
“史密斯張得不到上帝的寬恕,他必將沉淪地獄!”--洛杉磯新聞谘訊特約記者哈森在文中猛烈地向張東城開火:
瘋狂,這簡直就是瘋狂!我怎麼也沒想到,身為一個公眾人物,在好萊塢已經成名的大導演會在所有的媒體麵前說出這種話。簡直讓我感到憤怒!
什麼有關愛情不關性別,這就是一派胡言!上帝造人分男女,男女相愛並結合才能保證社會的發展與人類的進步,這是一個多麼明顯的道理!
史密斯張說他喜歡的是女孩?哈哈哈,他到了美國這麼久,有誰發現過他的緋聞?就算是帕翠西婭那位超級名模都沒有和他發生過什麼。這說明他防狗仔隊防的好?不不不,這恰恰說明他就是個口是心非的家夥,他的老底總有一天會被人翻了來的!我們試目以待吧!
最後,我呼籲,呼籲全美國人民都站出來,抵製史密斯張,抵製艾倫秀這個節目,抵製zdc電視台,最後抵製史密斯張將要投拍的電影,最後把他趕回華夏老家!他不配在我們美國人麵前談上帝!