第2章 冬夜(1 / 1)

這次的故事來自我的另一位朋友,他是位非常有能力的警探。

“這個案子其實非常普通,沒什麼特別的。”蘭德爾警探——我的朋友坐在搖椅上對我說。

“但這個案子對你來說意義非凡,畢竟這是你成為警察後偵破的第一個案子。”

而第一個總是令人難忘。

故事發生在一個寒冷的冬夜,冬雪積了厚厚一層,街上的人步履匆匆,但都明天那個青年那樣慌張——他披著一件外套,圍巾隨意的掛在脖子上,腳上的鞋明顯不是同一雙——最顯眼的是他外套上沾滿了血跡。這位嚇壞了的青年衝進警局,為我剛入職不久的朋友帶來了他的第一起殺人案。這起案件將一個原本安靜的警察局變成了忙碌而緊張的地方。蘭德爾在初步問詢就知道他並不是凶手隻是第一發現人。案發現場是一所簡陋的小木屋,死者是青年的鄰居一位叫做傑克的年輕房東。他的死因為頭部遭受猛烈的撞擊。

小鎮上很少有這樣惡劣的事發生,所以哪怕他們第一時間就開始收集證據,訪問現場的證人,以及身邊的人,也沒有發現什麼線索,他們非常沮喪,但蘭德爾卻發現了一些不妙的事。

他首先注意到了一塊醒目的鏡子。這塊鏡子髒唯獨角落裏還算幹淨,他仔細觀察,角落裏上用古語法寫著一行小字:\"因果\"。他意識到這起案件可能與複仇有關。

他一一詢問了傑克生前的交往對象和他租給的房客。其中最引人注意的是一個名叫理查德的學生。理查德是個寡言而神秘的年輕人,總是躲在房間裏不見人。當被問及是否與傑克有矛盾時,他矢口否認。然而,蘭德爾察覺到了他眼中的一絲閃爍。

蘭德爾沒有逼問他,而是和傑克的朋友進行了談話,他們提到了另一個租戶,名叫薩曼莎的女人。他們描述她為一個古怪的人,總是保持著一種陰險的笑容。蘭德爾立即決定將她列為重要嫌疑人之一。

在進一步調查的過程中,他發現了一些令人不安的細節。他發現,薩曼莎在案發當晚離開了小鎮,並於次日返回。此外,有一位鄰居報告說他看到一輛與傑克相似的汽車在案發當晚離開了現場。

蘭德爾開始整理這些線索。他意識到,僅僅憑這些表麵上的證據是不夠的,他需要更加深入的調查和證據。

他決定把理查德和薩曼莎帶到警局進行進一步的審訊。他巧妙地推導出一些自相矛盾的陳述和行為,但並未找到確鑿的證據將他們與案件直接聯係起來。他感到時間的緊迫,因為更多的線索正在漸漸消失。

他決定采取一種不同的方法。他回到案發現場,深入地觀察和思考。在一個寒冷的晚上,他留著長時間站在了案發現場前,這次他在垃圾桶裏發現了一隻被剪碎的紙玫瑰花。

他意識到這也許是情殺,他再一次走訪了傑克曾就讀的大學,這次他找到了動機。

薩曼莎曾經暗戀傑克,但傑克卻拒絕了,這讓被稱為校園女王的薩曼莎被朋友嘲笑,她表麵上不在意依舊和傑克保持的朋友關係,背地裏卻勾搭上了同樣討厭傑克的理查德。畢業後,薩曼莎摸清了傑克的生活規律,她提出自己和理查德在一起了但自己找不到房子,又怕遭到騙子,於是善良的傑克帶著祝福將他的小木屋出租給他們。然而,傑克低估了三人之間積累的仇恨和複雜情感。

薩曼莎利用了傑克的好心策劃了一個複仇計劃。她唆使理查德對傑克實施了電視裏學到的殺人技巧,導致傑克的離世,她卻不用髒了自己的手,之後她欺騙理查德然後自己跑路,試圖創造不在場證明。

蘭德爾講述了這一切,在理查德悔恨和憤怒的咒罵聲和薩曼莎尖銳的嘲笑聲中,蘭德爾平靜地給他們扣上了手銬。

“其實我並不高興,也不興奮。”

“就隻是,我忘不掉那笑聲。”

——如此瘋狂,直直下墜。