第3章 青澀的年代(1 / 2)

第二章青澀的年代

又一次從惡夢中驚醒!

睜開雙眼,直到完全確認自己並沒有回到那個絕望的時空,一切真的已經回到起點之時,王濤才長長的鬆了口氣,輕輕抹去了頭上的冷汗。

不能再等了……無論如何,我都需要錢,很多很多的錢!

太多太多的冷漠,太多太多的嘲諷,太多太多的勢利,父母的失望,妻子的背棄,人情的冷暖……那一幕幕不堪回首的記憶就像是一頭頭惡獸,每一刻都在撕扯著王濤早已傷痕累累的心,也讓他對金錢產生了從未有過的渴望。

這是一個非常現實,也非常冰冷的世界,盡管很多人都口口聲聲的說著那些連他們自己都不相信的大道理,比如‘一個人的價值並不取決於他有多少金錢和權勢’之類的屁話,但事實上我們去衡量一個人成功與否的唯一標準,其實就是看他掌握著多少金錢,或者是可以帶來金錢的權力。

這些道理,其實每個人都懂,但王濤卻用了短短的一生才算真正明白。

上一世,他已經受夠了別人的輕視,也受夠了別人的冷眼,他不想再讓父母失望,不想再讓父親拖著病體卻無錢醫治,不想再付出了所有的努力後,換來的隻是無情拋棄和一紙離婚書——這一切,都需要錢,很多很多的錢!

隻要有了錢,令他恐懼的這一切,就絕不會再發生!到那時,他才能真正擺脫上一世的惡夢!

至於如何賺錢,經過幾天的思索後,王濤已經有了個不錯的想法,那就是抄襲!

沒錯,作為一個重生者,他最大的優勢就是對於未來十幾年的記憶,其中就包括那些還沒有問世,卻注定會紅的作品,比如趙大叔的小品,流行歌曲,小說,電影等等……這些東西本身就是經曆過市場考驗的,隻要操作得當,必然能為他帶來巨大的名利,而就算失敗也不會有什麼損失:在當前手中沒有任何資本以供運作的情況下,這也是他唯一能想得出的創業途徑了。

既然是要抄襲,本著利益最大化的原則,自然得挑最值錢的作品來抄了。本著這個思路,一個名字自然而然的便跳入腦海。

哈裏波特!

沒錯,就是這部創造了人類史上最大銷售紀錄的出版物,要說賺錢,世上還有哪本書能比它更賺錢?短短數年,暢銷百多個國家,翻譯數十個語言版本,為作者賺取了數以億計的財富——以英鎊計算的‘億’,你能想像那是什麼概念嗎?平均到作品中的每個字,它的價值都在兩千元人民幣以上,那是真正的一字千金!

王濤想得很清楚,隻要這個計劃能成功,不僅可以為自己賺取足夠的事業基金,既便是將來投資失敗,靠著這本書的收益,也足夠讓他和家人一世衣食無憂了,所以,對於這部書,他誌在必得!

但就算他上一世曾經看過這部小說的漢譯版本,也清楚的記得書中每一個細節,要將這部驚世之作複製出來,他依然要麵臨兩個巨大的難題:一是英文的翻譯,二是時間。

時間的問題還好說,隻要擠一擠,總會有的,但翻譯就比較麻煩了,關鍵是自己手中沒有一點資金可用,就算想請人翻譯都不可能——想必英國的出版社也不會接受一篇漢字文稿吧?