一輛BTR - 80裝甲車開過來,兩位國防黨衛軍從車上下來,忽然一聲槍聲響起,一位國防黨衛軍被擊中,剩下一位黨衛軍急忙將被擊中的國防黨衛軍拖到裝甲車後麵
此時,裝甲車上的30毫米自行火炮對狙擊手挨著樓層進行掃射,一輛米-24FF武裝直升機開過來,發射AS-10空地導彈AT-6無線電製導管發射的反坦克導彈到狙擊手那樓上,此時又一輛米-24P開過來上麵的雙管 30毫米炮將軍居所所在的樓房擊穿一念駐紮的軍港士兵,被直接打成肉塊,原來的狙擊手在樓上已經沒有痕跡了
兩位武裝黨衛軍,躲在沙袋後,麵對對麵的軍港士兵拿的AK 74m,瘋狂掃視互相掩護射擊,一位武裝黨衛軍被子彈擊中,旁邊剛剛換完彈匣的武裝,黨衛軍急忙將他拉到沙袋後,然後大喊道:“Nein, Sergeant, Sie können nicht sterben! Hast du nicht versprochen, eine Frau für mich zu finden? Du kannst nicht sterben! Du bist tot, ich kümmere mich um deine Schwester.”(不,中士,你不能死!你不是答應還給我找老婆的嗎?你不能死!你死了,我會照顧好你妹妹的)
中士:“Ich behandele dich wie meinen Bruder, du willst mein Schwager sein.”(去你媽的,老子把你當兄弟,你他媽居然想當老子妹夫)
士兵:“Ich kümmere mich um deine Schwester.”(大舅子你安心的去吧,你妹妹我會照顧的!)
此時一輛t72開過來開過來一炮,將對麵的軍港士兵全部炸死
士兵:“Sergeant, ich scherze, glauben Sie mir?”(中士我開玩笑,你信嗎?)
中士:→_→(▼皿▼#)“Du wartest! Wenn ich die Behandlung beendet habe, komm zurück und schau, ob ich dich nicht töte”(你等的!等我治療完後,回來看我不把你整死!)
士兵:“Nicht! Sergeant! Ich habe mich geirrt, Yaliangdie! Ya Lian stirb!”(不要!中士!我錯了,雅蠛蝶!雅蠛蝶!)
海上的俾斯麥戰列艦對行政樓開炮,剩下的幾艘戰列艦也同時開炮,此時幾十輛t72坦克,對行政樓開炮
此時又幾十輛裝甲車開過來,裝甲車上人拿出擴音箱,開始對行政樓喊話,先是德語:“Gegenüber uns befinden sich die kaiserlich bewaffnete SS und Verteidigungs-SS. Wie Sie sehen, haben wir Geschütze, Panzer, Panzer und Schlachtschiffe auf See. Während Sie sich früh kapitulieren, wurde der gesamte Militärhafen bereits von uns abgerissen. Wir brauchen nur Ihr Verwaltungsgebäude. Wenn Sie sich nicht ergeben, haben wir nichts dagegen, sofort zu feuern. Wir haben nichts dagegen, ein Verwaltungsgebäude zu verlieren. Bitte geben Sie sich sofort auf und retten Sie Ihr Leben, Machen Sie keinen unnötigen Widerstand, wir können auch über Humanitarismus und Genfer Konventionen sprechen!”(對麵的我們是德意誌帝國武裝黨衛軍以及國防黨衛軍,你們也看到了,我們有炮,有坦克,有裝甲車,海上還有戰列艦趁你們趁早投降,整個軍港已經被我們打下了,就差你們這個行政樓,如果你們不投降的話,我們不介意立刻開炮,我們不介意損失一個行政樓,請你們立即投降,保住自己的性命,不要做無謂的抵抗,我們,還可以講人道主義,講日內瓦公約!)