背景:蘇黎世1933。
接起電話,“你好啊,親愛的安娜!”
安娜:奧托,你好!很久不見,你都好嗎?
奧托:我現在挺好的,多謝。酒店裏現在安頓下來了。(倫茨站在奧托旁邊)
安娜:那你的“小副業”呢?
奧托:呃,這就是我給你打電話的原因…我們接受了你的建議…我們停止了走私活動。
安娜:一個明智的決定!
奧托:嗯,我們晚上睡得更踏實了。至少最近還能睡好…
安娜:奧托,怎麼了?
奧托:我們的生意涉及到第三個人。上周他就這樣憑空消失了。他失蹤並不罕見,但這次我很擔心…
安娜:為什麼呢?
奧托:他留下了一張奇怪而令人不安的紙條。我很擔心…
安娜:他到底寫了什麼?
奧托:拜托,也許我們可以當麵談談這張紙條?倫茨神父也很擔心。
安娜:是嗎?嗯…我今晚就到。
奧托:哦,謝謝你!我們等著你,安娜…注意小心開車啊。
掛斷電話。
安娜:奧托的酒店路途遙遠…我該打包了。需要日記、車鑰匙、照相機、地圖、手套。
安娜:都準備好了!我最好在道路結冰之前趕快出發。
到達酒店。
奧托:晚上好,安娜!我很感激你能趕來。一路還算順利吧?
倫茨:晚上好,安娜。
安娜:晚上好,先生們。非常順利,謝謝。這條風景優美的路線仍然和以前一樣壯觀。那麼,跟我說說你搭檔的紙條吧?
奧托:哦,你得先喝點熱茶!外麵很冷,請和我們一起到大堂來吧。
去到大廳。
倫茨:再次見到你真是太好了!我隻希望能在更好的情況下。
安娜:深有同感,神父。希望我能幫上忙…
奧托:安娜,要喝什麼茶?
安娜:給我來杯紅茶,謝謝。
倫茨:安娜,最近過得怎麼樣啊?
安娜:挺好的,工作進行得很順利,其實我剛為雜誌寫完一篇重要的專題報道。
倫茨:啊,祝賀你!
奧托:現在讓我告訴你,為什麼我們需要你的幫助…我們的走私品有三個人處理:我、倫茨神父和一個叫格哈德的人。你還沒有見過格哈德,所以這聽起來可能有點令人困惑。
安娜:格哈德是你在電話裏提到的那個人嗎?
奧托:是的,他也是那個留下那張令人不安的紙條的人。
安娜:能給我看看那張紙條嗎?
奧托:當然可以。我把它藏在前台了。
(日記內容