正文 第6章 老婆來電!?(1 / 2)

回到宿舍,將手機放到一邊充電,周逸辰連忙打開電腦,泡上一杯清香的茶水,靠在鵝黃色的座椅上思索起來。

腦海中的知識顯示,譜曲分為作曲和編曲,一首歌,即便是沒有譜子,但隻要能從頭至尾的把它唱下來或者哼出來,並確信是自己創作的,那就算作曲。

而編曲做的事,就是將做好的曲子和歌詞融合編排,需要懂得配樂,並且需要複雜的音樂知識為基礎。編曲的方式和風格也是因人而異,一般來說,分為旋律、和弦、音階、節奏、速度以及模仿字詞讀音等方式來編曲,比如孫燕姿的《開始懂了》就是模仿讀音來進行編曲。

腦海中浮現的那些複雜的樂理知識,讓周逸辰一陣頭大,好在他吸收得也七七八八,出於時間和流行度,還有熟悉程度的考慮,便先嚐試著哼出亞瑟小子2004年的告示牌年度亞軍歌曲《Burn》。

哼了一段,周逸辰就驚訝的發現,現在的嗓音比起前世那副破公鴨嗓子,簡直就是天籟。幹脆改哼為唱,瞬間,《Burn》的歌詞合著旋律,從他嘴裏流淌而出,飄蕩空氣之中,輾轉進入耳朵,隻覺也帶上了幾分亞瑟小子的神韻,婉轉動聽,溫潤清新,至於帶不帶磁性,他就聽不出來了。

隨著嘴裏唱出歌詞,周逸辰腦海也自然的浮現出五線譜。等歌曲唱完,整首歌的曲譜也基本成型,周逸辰連忙打開電腦裏的曲譜編輯軟件,將曲譜輸入進去。

反複聆聽播放的曲譜,周逸辰細細品味,腦中不斷的做著對比,感覺有誤,便連忙修改。約莫過去一個多小時,和後世《Burn》有著百分之九十相似的曲譜徹底成型。

看著完成的曲譜,周逸辰滿意的打了一個響指,接下來就是歌詞,按著記憶,周逸辰很快翻譯好《Burn》的韓文版。拿著翻譯好的歌詞,周逸辰對著曲譜,脫口就唱:“希望你能了解,再這樣下去隻是折磨我,有些事我必須去做。。。。。”,還沒唱幾句,周逸辰就發覺不對,感覺挺別扭的,曲子和歌詞根本就不協調!

“怎麼回事?”,這首歌曲可是經典啊!周逸辰看著手中的歌詞和屏幕上的曲子,納悶的苦思起來。好一會,周逸辰才猛然醒悟,是歌詞出了問題,這樣直接翻譯根本就配不上曲子,連忙將手中的歌詞揉成團,一把丟入旁邊的廢紙簍,咬著筆頭,重新思考歌詞。

“到底是取旋律還是音階?”,周逸辰埋頭苦思,要說音階,每個國家和地區各有不同,這首歌的音階肯定是不適合韓國的。如果取英文歌詞的意境,結合旋律重寫歌詞呢?想著,周逸辰連忙按著思路,動筆準備新的歌詞。

還沒寫幾句,他又犯難了,韓語畢竟不是他的母語,配合旋律搜刮字詞,還得有完整的意思,實在是一件費力不討好的事。“這剽竊也太難了吧!”,一番咬文嚼字,周逸辰的腦子都快成漿糊了,埋怨了一句,猛地將手中的鉛筆扔掉,端起桌上的茶杯,猛灌幾口,心情才漸漸平緩下來。

看了一眼掉落地麵的鉛筆,周逸辰無奈的搖搖頭,嘀咕道:“看來不管哪裏,500萬都不是那麼好掙滴~”,說著,周逸辰起身撿起鉛筆,一屁股坐到床邊,咬著筆頭,順勢躺到床上,重新整理思路。

既然用歐美的歌曲太麻煩,那就直接用韓國的歌曲。如果要穩拿第一,還得考慮舉辦方的心思,比如,這次大賽是s.m、DSP和jyp三大巨頭牽的頭,他們的目的一方麵在於挖掘人才,另一方麵,又何嚐不是借此機會找出一些適合旗下歌手的新歌呢?