13、阿芙洛狄忒的憂鬱(上)(1 / 1)

“歡樂的宴會總有散去之時,盡管我是那樣的不舍,阿多尼斯啊與你相處時間是那樣的短暫,仿佛執掌時序的荷萊插上迅捷的翅膀,另有好的時候我將設宴,請不要拒接我的邀請。”

阿芙洛狄忒的闖入叫三人的宴飲被打斷,雖然她已離去,可良好的氛圍不再複之前,青春女神赫柏戀戀不舍的與阿多尼斯告別。

“執掌青春的赫柏殿下,我很期待您的音訊。”

赫柏是位很有邊界感的女神,他和赫柏相處很愉快,阿多尼斯很願意與她結交。

“我的兄弟阿瑞斯啊!我將離去,我已吩咐你殿中的侍女,她們知道怎樣看顧阿多尼斯。”

青春女神赫柏臨行前又不放心的囑咐她的兄弟阿瑞斯。

“我知道的赫柏,我的姐妹,我必定叫侍女們照你的話去行,如果我有不知道的,你與我同在奧林匹斯總是方便相問,也不會叫阿芙洛狄忒再來我的殿中打擾阿多尼斯。”

阿瑞斯鄭重保證。

原本想說他能照顧好自己的阿多尼斯,聽到後麵那句話,默默將話咽下,他需要。

在門口目送赫柏離開,阿瑞斯迫不及待滿臉興味的攬住阿多尼斯的肩膀:“兄弟原來你不喜歡阿芙洛狄忒那樣花香味的那款,而是更具挑戰性的特殊口味。”

兄弟你是我的好兄弟別說了。

阿多尼斯以神明良好的視力發誓,他看見青春女神赫柏身形停頓一下,並更快速的消失,那散發著迫不及待分享八卦氣息的背影,讓阿多尼斯有種窩在阿瑞斯殿中天荒地老的衝動。

阿芙洛狄忒坐在自己的殿中,白皙的手臂扶著柱子,金臂釧垂落,深藍的雙眸充滿愁緒。

小愛神厄洛斯從花園回來,看到母親如此愁眉苦臉,就上前詢問安慰:“母親你怎麼了?為何那樣的愁苦,又是誰這樣惹你難過,叫你如此的憂傷,讓我將他帶到你麵前,我用金箭去射他,叫他跪在你的腳下祈求你的愛意。”

阿芙洛狄忒聽了厄洛斯的話阻止道:“我的兒呐,我知你這樣的愛我,可千萬不要這樣去行,因為那被金箭控製的愛意好似水中的月,伸手必什麼都撈不著,像修普諾斯白羽之下的幻夢,夢醒必什麼都不存在,我要親自打動他的心,叫他甘願來到我的床榻前。”

小厄洛斯聞言鼓起腮幫子:“我的母親啊!那我該怎麼樣行,才能叫你展顏?”

阿芙洛狄忒覺得兒子可心,彎腰擁抱兒子,哄他:“我的兒,你有這心意在,我便已經滿足。”

一股好聞的香味鑽入她的鼻子。

她詢問厄洛斯:“我的兒啊!今日去了哪裏?你的身上怎麼帶著這樣的芬芳?”

小愛神厄洛斯覺得不好,他支支吾吾說:“我美麗動人的母親,殿中沒有誰與我一道,寧芙們就像群立在山間的樹木,沉默而又無趣,還比不上那花園中的花朵能取悅我的眼目,我不自覺的就在花園中多駐足了片刻,未曾留意碰著了些許鮮花。”