序二 穆斯林的詩魂(2 / 2)

當然,從美學的完美之境這一高度來考察,全書也非無不足之處。我相信作者的才華與意誌是能夠承受這種過苛的要求的。王國維有"隔"與"不隔"之說。梁君璧之風雲叱吒,韓子奇之愁腸百結,都襯托新月,淨化主題,至新月之死,大有"風雨如晦,雞鳴不已"之勢,她盼望著天明,她在天明時死去,這是人世間多麼大的悲痛呀!這些都絲絲入扣,不隔;但韓子奇在倫敦,楚雁潮突然而來的愛情,由於鋪墊不夠,過分突兀,從而不能出神入化,精韌至微,則隔矣。當然從全局之矯捷,大可不計片斷之平弱,但有一點是否值得推敲?作者精心籌劃,獨樹一幟,以今昔對比結構全書,有如兩條河流相溶相會,相彰相襯,其妙無窮。但是不是創作了結構,又受到結構之局限呢?

前麵說到完美,完美當然是美學的很高的準則。我考慮這一問題,是從羅馬聖彼得教堂開始的。當我走到米開朗琪羅的雕塑《母愛》跟前時,那種整體的完美一下鎮住了我。在文學上,我崇拜《戰爭與和平》,但是在托爾斯泰筆下,我以為體現了藝術完美的是《安娜?卡列尼娜》;我崇拜《悲慘世界》,但是在雨果筆下,我以為體現了藝術完美的是《巴黎聖母院》。《穆斯林的葬禮》從悲劇美這一角度來看是達到一定完美的程度,讀完所以令人不釋於懷,就因為它具有悲劇美的感化力。作者在後記中講到:"最高的技巧是無技巧,僅僅炫耀技巧就失去了靈魂。"還說:"至今弄不清我運用了什麼技巧,也弄不清楚這本書按時下很流行的說法歸屬什麼流派。"作為一個既欣賞西方古典文學、又欣賞西方現代文學的人,我認為是現實主義的同時是浪漫主義的,當然,不是停滯於古典的現實主義、浪漫主義,而是邁步於今天的現實主義、浪漫主義,它顯得更鮮活、更有靈性,因而也更動人。在悲劇張庭這一點上,它屬於莎士比亞,在探索人心這一點上,它接近茨威格,但是,它比茨威格有氣勢,因此它是不平凡的。

正因為是為穆斯林人心作傳,全書籠罩著一種莊嚴肅穆的氣氛,因此我說它是穆斯林的聖潔的詩篇。當然,我所指的不是在書中闡發了多少真主的旨意。我所指的是它揚起穆斯林美的靈魂。也許有的讀者覺得這個悲劇太悲慘了,但是,在尾聲部分,梁冰玉看到"一個亭亭玉立的少女出現在門邊,潔白的皮膚,俊秀的臉龐,黑亮的眼睛,長長的睫毛,正吃驚地看著她。'新月!新月......'她一把抱住了少女......"是的,默默蒼天,沉沉大地,過去的生活過去了,新的生活開始了。梁冰玉抱著的已不是新月,而是梁家第三代人,她抱住的不是一個新的新月,一個未來,一個希望嗎?對於細心的讀者,這輕輕一筆也就足夠了。

(此文原係劉白羽先生為《穆斯林的葬禮》所寫的評論,發表於1990年7月29日《光明日報》)