然而,真正讓他挪不動腳步的,是來訪者身上那獨有的氣質。來人不光擁有美貌,還有一種泰然自若的風度,可以讓她輕而易舉躋身於上流社會,絕不像他在工作中經常見到的那些浮誇的蕩婦。在那雙平靜如水、秀色可餐的雙眸背後,一定有一顆睿智的頭腦,還有堅定的意圖——對方的頭腦,艾什頓猜,恐怕不在他自己之下。

他還不知道,自己是多麼低估了她。

“艾什頓先生,”她開口了,“讓我們開門見山吧。我知道你是誰,我有份工作要交給你。請你先看看這個。”

她打開一隻又大又時髦的手提包,取出一個厚厚的紙袋。

“你可以把這……”她說,“當做訂金。”

她把紙袋隨手扔了過來,艾什頓抬手接住。裏麵是一捆鈔票,他這輩子都沒見過這麼多錢——至少五百塊,全是嶄新的票子,還是連號的。他用手指一一撚過。如果都是假幣,那也太像真的了,簡直無從分辨。

他把拇指按在鈔票邊緣,來來回回地摩挲著,好像在摸一遝做過記號的撲克牌。他意味深長地說:“我想知道你是從哪兒弄來這些錢的。如果不是假鈔,那它們一定非常‘燙手’,還會有些非常規的流通渠道。”

“當然是真的。不久以前,它們還待在英格蘭銀行裏。如果你不想要就燒了吧。我隻不過想借此表示一下誠意。”

“請繼續說。”他指了指屋內唯一一把椅子,把胳膊肘搭在桌緣,坐直身子。

女人從大號手提包裏抽出一疊紙,隔著桌子遞給他。

“如果你能把單子上這些東西平平安安地帶出來,在特定的時間,送到特定的地點,讓我付多少錢都行。而且我保證,做這筆生意,你不會有任何人身危險。”

艾什頓看了看單子,然後歎了口氣。這個女人一定是瘋了。還有,她倒是蠻幽默的,這筆生意可要好多錢啊。

“我注意到……”他審慎地說,“名單上的所有東西都保存在大英博物館裏,毫不誇張地說,其中大多數都是無價之寶。我是說,這些東西你壓根兒沒地方買,更沒有地方賣。”

“我沒想賣出去,我是個收藏家。”

“我看也是。為這些‘收藏品’,你打算出多少?”

“你開個價吧。”

一陣短暫的沉默。艾什頓權衡了一下可能性。在這個工作領域裏,他有一種強烈的身份自豪感,但有些東西不是有錢就能搞定的。不過嘛,看看價錢能抬高到多少,也是很有意思的事。

他又看了看單子。

“這麼多寶貝,我想一百萬才算是公道的價碼。”他語帶嘲諷地說。

“你以為我是來找你尋開心的?根據我們對你的了解,你足以勝任這份工作。”