他為她把那裙子擰幹了水,又將其抖開。
但是,他沒有讓她立刻重新穿上,而是把它平展開,鋪在了一簇灌木上。
他說:讓它先吹吹風,稍微幹一下,你再穿。
他從一個角落裏,找到了一團東西。
那是他的衣服。
他把他的衣服也全都平展開,鋪在了那坡的一個平緩處。
他摟著她,把她放倒在那上麵。
他說:你先在這兒恢複恢複。
她順從了他。
他隨之也在她的身邊躺了下來。
他們開始麵對那片河水。
那河水在這個時候顯得很靜很靜,全無了她剛才撲打起來的浪花。
那河水又像染入了墨汁,顯現著一種濃重色,顯現著這整個夜的深沉。
他說:在這兒這麼待會兒也挺好。
她說:是好。我這兒真成了毫無遮掩的女人。
他說:我們這是回歸了自然。
她說:你倒是真想得開。
他說:這才叫浪漫呢。
她說:浪漫若就是這個樣子,我寧願還回去跟那幫人喝酒。
他說:跟那幫人喝酒,能有我們這時候的這種自在?
他說:我們這會兒才叫天人合一,毫無掛礙。
他說:我給你朗誦首詩吧!
她說:我這會兒心裏有點躁,不想聽。
他說:我這是因你生發的。你聽聽吧!
他說罷,不管她是什麼反應,當即輕聲地朗誦了起來——
在這夜的寧靜之中
我的心難以平靜
我看到了
這河的對岸的一幕風景
那是一片密密的叢林
那裏有一棵常青藤在大膽地攀援
使兩顆孤立的樹有了一種精血的融通
你看到了嗎?
他們彼此的間距不複存在
他們共同的誌趣得到了相互的支撐
他們不在僅僅是根與根的暗暗盤結
一切都公開了
它們讓自我
向上延伸為同一片新的蔥綠
風的侵襲,在它們那裏
也隻能撞響無畏的共鳴
是的,樹終有衰枯的時刻
但在沒有衰枯的日子
無所顧忌地活著
是一件多麼快樂的事啊
我渴望我們的快樂
由此而長存
那詩勾畫出了一個幽美的意境。
那使她的眼前,仿佛真的出現了使兩棵孤立的樹得以相聯的常青藤。
她的心由此由她說的躁變得平靜了下來。
她的頭枕在了她的兩隻交叉在腦後的手上。
她久久地什麼也沒有再說,好像整個身心都浸入了那意境所構築出的氛圍之中。
她那軀體上所展露的線條,在這一刻,更是顯現出了明快的流暢與優美。